Also, additional sections and parts may be needed in the final Guide. | UN | كما قد يلزم إضافة أقسام وأجزاء أخرى إلى الصيغة النهائية للدليل. |
We're splitting this list into five sections, and we don't stop until we have tracked down every name on it. | Open Subtitles | سنقوم بتقسيم هذه القائمة لخمسة أقسام لن نتوقف عن العمل حتى ننتهي من تعقب كل اسمٍ موجودٍ فيها. |
Previously data on disability was scattered in different sections and units and it was difficult to obtain a holistic picture. | UN | وكانت البيانات المتعلقة بالإعاقة موزعة قبل ذلك بين مختلف الأقسام والوحدات، بحيث كان يصعب الحصول على صورة شاملة. |
Mounted armaments are recorded when fitted to vehicles. Ammunition is recorded, as well as its issuance, to sections and combatants. | UN | أما الأسلحة المنصوبة على مركبات فتسجل عند نصبها على المركبات؛ كما تسجل الذخيرة وكذلك إصدارها إلى الأقسام والمقاتلين. |
The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof. | UN | الغرض من تقسيم هذا العقد إلى بنود وبنود فرعية ومن إيراد العناوين هو تيسير الرجوع إليها فحسب، ويجب ألا يؤثر ذلك في تفسير أحكامه. |
The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof. | UN | الغرض من تقسيم هذا العقد إلى بنود وبنود فرعية ومن إيراد العناوين هو تيسير الرجوع إليها فحسب، ويجب ألا يؤثر ذلك في تفسير أحكامه. |
This highlights the need for reconciliations to be carried out between the attendance records of the human resources sections and the finance offices. | UN | ويبرز هذا الأمر ضرورة مطابقة سجلات الحضور في أقسام الموارد البشرية ومكاتب الشؤون المالية. |
The association is organized in national sections and correspondents. | UN | ولدى الرابطة أقسام وطنية ومراسلون وطنيون. |
The references given are to sections and paragraphs in that full report, which is available online at www.icnnd.org. | UN | وتشير الإحالات إلى أقسام وفقرات واردة في التقرير الكامل المتوافر على شبكة الإنترنت في العنوان: www.icnnd.org. |
Women operate within political parties under two categories: in specific women's sections and as individual members. | UN | تشترك المرأة في الأحزاب السياسية بطريقتين: إما في أقسام خاصة بالنساء أو كأعضاء فرادى. |
8. The present report will consist besides this introductory section, of three additional sections and a concluding section indicating future work. | UN | 8- وسيتألف هذا التقرير، إلى جانب هذه المقدمة، من 3 أقسام إضافية ومن قسم خاص يبين العمل في المستقبل. |
These attempts included the orientation of the Mission's sections and activities and resources of United Nations agencies towards a common goal. | UN | وشملت تلك المحاولات توجيه مختلف أقسام وأنشطة وموارد البعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى نحو تحقيق هدف مشترك. |
Moreover, the Chief of the Integrated Office would also continue interacting with senior MINUSTAH officials, chiefs of sections and the Chief of Staff. | UN | وسيواصل رئيس المكتب المتكامل أيضا التفاعل مع كبار المسؤولين ورؤساء الأقسام ورئيس الأركان في البعثة. |
2,512 thematic maps delivered to various sections and military contingents | UN | سُلّمت 512 2 خريطة موضوعية إلى مختلف الأقسام والوحدات العسكرية |
All the affected staff were redeployed with their sections and within the existing budget. | UN | فقد أُعيد توزيع الموظفين في الأقسام التي يعملون بها وفي حدود الميزانية المتاحة. |
The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof. | UN | الغرض من تقسيم هذا العقد إلى بنود وبنود فرعية ومن إيراد العناوين هو تيسير الرجوع إليها فحسب، ويجب ألا يؤثر ذلك في تفسير أحكامه. |
The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof. | UN | الغرض من تقسيم هذا العقد إلى بنود وبنود فرعية ومن إيراد العناوين هو تيسير الرجوع إليها فحسب، ويجب ألا يؤثر ذلك في تفسير أحكامه. |
The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof. | UN | الغرض من تقسيم هذا العقد إلى بنود وبنود فرعية ومن إيراد العناوين هو تيسير الرجوع إليها فحسب، ويجب ألا يؤثر ذلك في تفسير أحكامه. |
As mentioned in the summary of sections and table 7 of the introduction, the total of 25 redeployments from one department to another are as follows: | UN | ومثلما ورد في موجز اﻷبواب والجدول ٧ من المقدمة، يعاد توزيع ما مجموعه ٢٥ وظيفة من إدارة واحدة على النحو التالي: |
Source: Crime Statistics Unit, using data from the division overseeing agencies, sub-agencies, sections and units. | UN | المصدر: وحدة تحليل الإحصاءات الجنائية، على أساس معلومات مقدمة من شعبة الهيئات والهيئات الفرعية والأقسام والوحدات. |
In conversation, many affirmed the need for the League of Arab States to play a key role in Iraq, together with the United Nations, and demanded the establishment of a legitimate Iraqi government representing all sections and shades of the Iraqi people. | UN | مطالبين بضرورة قيام حكومة عراقية شرعية تُمثل الشعب العراقي بكل فئاته وأطيافه. |
The draft budget shall be divided into parts, sections and, as appropriate, programme support, in accordance with the relevant articles of the Statute. | UN | ويقسم مشروع الميزانية إلى أجزاء وأبواب وإلى دعم برنامجي إذا اقتضى الأمر، طبقا للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي. |
The rationale for the redeployment of posts is based on their approved functions and the functional responsibilities of the recipient sections and services. | UN | وتستند مبررات نقل هذه الوظائف إلى مهامها المعتمدة وإلى المسؤوليات الوظيفية للأقسام والدوائر التي ستنقل إليها. |
3. The increase in revised estimates for expenditure sections and income sections are summarized in tables 1.A and 1.B. | UN | 3 - ويرد في الجدولين 1 - ألف و 1 - باء أدناه موجز للزيادة في التقديرات المنقحة لأبواب النفقات وأبواب الإيرادات. |