ويكيبيديا

    "sector activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة القطاع
        
    • لأنشطة القطاع
        
    • أنشطة قطاع
        
    • وأنشطة القطاع
        
    • بأنشطة القطاع
        
    • أنشطة القطاعات
        
    • وأنشطة قطاع
        
    • الأنشطة القطاعية
        
    • للأنشطة المضطلع بها في قطاع
        
    It is thus important to adopt policies and programmes to raise productivity and earnings in informal sector activities and improve working conditions. UN ومن المهم لذلك اعتماد سياسات وبرامج تؤدي الى زيادة اﻹنتاجية والمكاسب في أنشطة القطاع غير الرسمي وتحسين ظروف العمل فيها.
    Effective regulation and close monitoring by the State of private sector activities, including financial and building companies, is required. UN فلا بد للدول من تنظيم أنشطة القطاع الخاص بشكل فعال، ومراقبتها بشكل دقيق، بما فيها الشركات المالية وشركات البناء.
    Private sector activities are dominated by trade, personal services and local cottage industry-type manufacturing. UN وتهيمن على أنشطة القطاع الخاص التجارة والخدمات الشخصية والصناعات التحويلية المنزلية.
    For this purpose, and as a precondition for international cooperation, the developing countries themselves need to establish an environment that is conducive to private sector activities. UN ولهذا الغرض، وكشرط مسبق للتعاون الدولي، تحتاج الدول النامية إلى تهيئة مناخ مؤات لأنشطة القطاع الخاص.
    Its technical cooperation programmes focus on business sector activities and aim at improving the global competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs). UN وتركﱢز برامجه الخاصة بالتعاون التقني على أنشطة قطاع اﻷعمال، وهي تستهدف تحسين قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة العالمية.
    The pace of growth is increasingly dependent on private demand, private sector activities and structural factors. UN وترتبط وتيرة النمو ارتباطاً متزايداً بالطلب الخاص وأنشطة القطاع الخاص والعوامل الهيكلية.
    Removing legal and institutional obstacles that currently constrain private sector activities is the most important step on the road to restoring stability. UN وإزالة العقبات القانونية والمؤسسية التي تقيد حالياً أنشطة القطاع الخاص هي أهم خطوة ينبغي اتخاذها لاستعادة الاستقرار.
    The remaining 44 per cent are engaged in private sector activities, including microenterprises. UN أما البقية ونسبتهم 44 في المائة، فيعملون في أنشطة القطاع الخاص بما في ذلك المشاريع الصغيرة.
    The remaining 44 per cent are engaged in private sector activities, including micro-enterprises. UN وتعمل النسبة المتبقية البالغة ٤٤ في المائة في أنشطة القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغرى.
    Special attention has been given to the preparation of synthesis of experiences in the promotion of private sector activities, including entrepreneurial activities, in Africa. UN ويُولى اهتمام خاص لﻹعداد لتجميع الخبرات المكتسبة في مجال تعزيز أنشطة القطاع الخاص، بما في ذلك أنشطة تنظيم اﻷعمال الخاصة في أفريقيا.
    There are often close linkages between formal and informal sector activities. UN وفي أغلب اﻷحيان توجد روابط وثيقة بين أنشطة القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي.
    This challenge includes promoting job creation in new private sector activities and strengthening the market environment for already established companies. UN ويشمل هذا التحدي تشجيع إتاحة فرص العمل في أنشطة القطاع الخاص الجديد وتعزيز ظروف السوق بالنسبة للشركات المنشأة بالفعل.
    The remaining 44 per cent are engaged in private sector activities, including micro-enterprises. UN أما البقية ونسبتهم ٤٤ في المائة، فيعملون في أنشطة القطاع الخاص بما في ذلك المشاريع الصغيرة.
    However, most informal sector activities were characterized by low productivity, inadequate incomes and poor and even exploitative working conditions. UN بيد أن معظم أنشطة القطاع غير النظامي اتسمت بضعف الإنتاجية، وعدم كفاية الدخول، وبظروف العمل الرديئة بل والمستغلة.
    Today, it is a forum for dialogue and feedback on public sector activities in these areas. UN وهي اﻵن منتدى للحوار وتبادل اﻵراء بشأن أنشطة القطاع العام في هذه المجالات.
    Niger has developed an ambitious industrial development plan that supports a number of private sector activities designed to reduce poverty. UN فوضعت النيجر خطة طموحة للتنمية الصناعية توفر الدعم لعدد من أنشطة القطاع الخاص المخصصة للحد من الفقر.
    Sound policies supporting private sector activities were also critical. UN إن السياسات السليمة التي تُدعِّم أنشطة القطاع الخاص لها أهمية حيوية أيضاً.
    However, as a precondition for international cooperation, developing countries themselves must establish an environment congenial to private sector activities. UN ولكن يتعين على البلدان النامية، كشرط مسبق للتعاون الدولي، أن تهيئ بيئة مناسبة لأنشطة القطاع الخاص.
    Average per capita income in different forest sector activities UN متوسط نصيب الفـــرد من الدخــل في مختلف أنشطة قطاع الغابات
    5.4.2.B to advocate and lobby for the inclusion of dryland aspects in official development assistance and private sector activities UN 5-4-2-باء الدعوة وتنظيم حملات الضغط لإدراج الجوانب المتعلقة بالأراضي الجافة في المساعدة الإنمائية الرسمية وأنشطة القطاع الخاص
    Moreover, of those employed, many are in vulnerable work, mostly in low-productive informal sector activities. UN ثم إن هناك بين الأفراد العاملين عدد كبير يشتغل بأنشطة القطاع غير الرسمي المنخفض الإنتاجية.
    Favourable growth rates experienced in non-oil sector activities compensated partially for the drop in oil revenues. UN وقد عوضت جزئيا الهبوط في عائدات النفط معدلات النمو المواتية التي شهدتها أنشطة القطاعات غير النفطية.
    39. UNDP worked in 116 countries to support poor people who depend on biodiversity and ecosystem services by including their management into development planning and production sector activities. UN 39 - وقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 116 بلدا لدعم الفقراء الذين يعتمدون على التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي عن طريق إدراج إدارتها في تخطيط التنمية وأنشطة قطاع الإنتاج.
    Continue to mainstream age, gender and diversity in operational planning; use standards and indicators to monitor women's and girls' access to basic services and produce sex-disaggregated data on key sector activities. UN مواصلة تعميم إدراج السن ونوع الجنس والتنوع في التخطيط التشغيلي؛ استعمال المعايير والمؤشرات لرصد وصول المرأة والفتاة إلى الخدمات الأساسية، وإنتاج بيانات تفصيلية بحسب نوع الجنس بشأن الأنشطة القطاعية الرئيسية.
    In this context, his Government would finance an independent appraisal of UNICEF water sector activities. UN وفي هذا السياق، ذكر أن حكومته ستمول دراسة تقييم مستقلة للأنشطة المضطلع بها في قطاع المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد