ويكيبيديا

    "security and development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن والتنمية
        
    • الأمنية والإنمائية
        
    • والأمن والتنمية
        
    • للأمن والتنمية
        
    • بالأمن والتنمية
        
    • الأمن وتحقيق التنمية
        
    • أمن وتنمية
        
    • والأمنية والإنمائية
        
    • لأمن وتنمية
        
    • السلم والتنمية
        
    • والأمن التنمية
        
    • والتنمية على الصعيد
        
    • والأمنية والتنموية
        
    • الأمني والإنمائي بين
        
    • المجالين الأمني والإنمائي
        
    An approach based on security and development constitutes a vital tool to build community resilience in countering the appeal of terrorism. UN ويشكل النهج القائم على الأمن والتنمية أداة مهمة لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الصمود في مكافحة الانجذاب إلى الإرهاب.
    In the pursuit of durable peace, therefore, the Commission should seek to advance both security and development in parallel. UN ولذلك، ينبغي للجنة، وهي تعمل على تحقيق السلام الدائم، أن تسعى للنهوض بكلا الأمن والتنمية بشكل متواز.
    A bolder stance on the interdependence of security and development was needed. UN ويلزم اتخاذ موقف أكثر قوة فيما يتعلق بالترابط بين الأمن والتنمية.
    The security and development needs of Africa were a particular focus of this year's G8 summit in Kananaskis, Canada. UN لقد كانت الاحتياجات الأمنية والإنمائية لأفريقيا محط تركيز خاص لمؤتمر قمة مجموعة الـ 8 هذه السنة في كاناناسكيس، كندا.
    May Afghanistan successfully continue down the road towards peace, security and development. UN ونتمنى لأفغانستان أن تمضي قدما بنجاح على طريق السلام والأمن والتنمية.
    Using position and location capabilities to enhance human security and development UN استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين
    Using position and location capabilities to enhance human security and development UN استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين
    Human rights issues must be pursued in tandem with security and development. UN ودعا إلى تناول قضايا حقوق الإنسان بالتواكب مع قضايا الأمن والتنمية.
    The strategy is expected to provide a key opportunity to pursue security and development in the context of African political ownership. UN ومن المتوقع أن تتيح الاستراتيجية فرصة سانحة لمواصلة السعي من أجل تحقيق الأمن والتنمية في ظل الإشراف السياسي الأفريقي.
    Portugal strongly supports an approach to international assistance that takes into account the relationship between security and development. UN والبرتغال تؤيد بشدة إتباع نهج للمساعدة الدولية يراعي العلاقة بين الأمن والتنمية.
    They reaffirmed their commitment to building a partnership of security and development in the Mediterranean. UN كما أكدوا من جديد التزامهم ببناء شراكة من أجل الأمن والتنمية في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    In particular, they can be a critical tool to re-establish the legitimacy and trust in public institutions needed to foster security and development. UN وبصفة خاصة، يمكنها أن تشكل أداة حاسمة لإعادة الشرعية والثقة في المؤسسات العامة الضرورية لتعزيز الأمن والتنمية.
    Maintenance of international peace and security: interdependence between security and development UN صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين الأمن والتنمية
    We no longer need to prove the close link between security and development. UN ونحن لم نعد بحاجة إلى إثبات الارتباط الوثيق بين الأمن والتنمية.
    We should also avoid using stereotyped or imported prescriptions and admit that security and development are interlinked. UN وينبغي كذلك أن نتفادى استخدام القوالب النمطية والوصفات المستوردة وأن نسلم بأن الأمن والتنمية أمران مترابطان.
    From security and development to citizen-responsive justice and administrative machinery, there are many bottlenecks. UN من الأمن والتنمية إلى العدالة المستجيبة للمواطن والجهاز الإداري، هناك الكثير من الاختناقات.
    Pakistan has always emphasized the importance of regional unity to deal with the challenges of security and development in Afghanistan. UN وما فتئت باكستان تشدد دوما على أهمية الوحدة الإقليمية في التصدي لتحديات الأمن والتنمية في أفغانستان.
    The coordinated results of security and development operations are gaining the support of local tribes. UN وما فتئت النتائج المنسقة التي تسفر عنها العمليات الأمنية والإنمائية تنال تأييد القبائل المحلية.
    G-8 leaders had a substantive discussion with African leaders at the Muskoka Summit on peace and security and development issues. UN وأجرى قادة مجموعة الثمانية مناقشة مواضيعية مع القادة الأفارقة خلال مؤتمر قمة موسكوكا بشأن مسائل السلام والأمن والتنمية.
    The Government has expressed its desire to combine political progress with increased resources for security and development. UN وأعربت الحكومة عن رغبتها في الجمع بين إحراز التقدم السياسي وزيادة الموارد الموجهة للأمن والتنمية.
    It is important that we adopt new approaches to the problems related to security and development. UN ومن المهم أن نتبنى نُهجاً جديدة في التعامل مع المشكلات المتعلقة بالأمن والتنمية.
    Those threats are interrelated, just as security and development are interdependent; we cannot make progress in one area while neglecting the others. UN فهناك ترابط بين هذه التحديات إذ أن الأمن وتحقيق التنمية متلازمان، ومن الصعب تحقيق تقدم في مجال منهما دون الآخر.
    The security and development of the region is New Zealand's constant preoccupation. UN إن أمن وتنمية المنطقة هو شاغل رئيسي لنا في نيوزيلندا دائماً.
    62. In countries emerging from conflict, political, security and development processes reinforce one another to build a durable peace. UN 62 - في البلدان الخارجة من النزاعات، تعزز العمليات السياسية والأمنية والإنمائية بعضها البعض لبناء سلام دائم.
    It is a total human problem, a serious threat to the security and development of nations. UN إنه مشكلة بشرية شاملة،، وتهديد خطير لأمن وتنمية الأمم.
    The Department should therefore pursue its programme for the dissemination of information in Africa and part of the funds that had been devoted to the campaign against apartheid could be used for other programmes related to security and development in Africa. UN ولذلك ينبغي استمرار الاهتمام ببرنامــج اﻹدارة فــي افريقيا ويمكن استخدام الموارد المخصصة لمناهضة الفصل العنصري في تغطية العديد من قضايا السلم والتنمية في افريقيا.
    Protracted conflicts in the GUAM area and their implications for international peace, security and development Security Council Sixty-sixth year UN النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن التنمية على الصعيد الدولي
    Protracted conflicts in the Black Sea -- South Caucasus region and their implications for international peace, security and development UN الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Priorities, patience and partners were needed to build peace, with political, security and development officials all working together. UN وأوضح أن تحديد الأولويات، والتحلي بالصبر، والعمل مع الشركاء، عوامل ضرورية لبناء السلام، إلى جانب تعاون جميع المسؤولين في المجالات السياسية والأمنية والتنموية معا.
    International initiatives, including those involving multilateral institutions, foreign policy, or security and development cooperation among States, must be sensitive to the need and the responsibility to incorporate, within the initiatives themselves, support for the implementation of the Declaration. UN ويجب أن يراعى في المبادرات الدولية، بما فيها تلك التي تشمل المؤسسات المتعددة الأطراف أو السياسة الخارجية أو التعاون الأمني والإنمائي بين الدول، ضرورة تضمين المبادرات نفسها تقديم الدعم لتنفيذ الإعلان والمسؤولية عن إدراج ذلك فيها.
    :: The Security Council should further support United Nations organs and mechanisms in their security and development efforts. UN :: ينبغي لمجلس الأمن أن يزيد من دعم هيئات وآليات الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود في المجالين الأمني والإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد