Assessor, Investigations Directorate, Anti-Corruption Office, Ministry of Justice, security and human rights | UN | مستشار بمديرية التحقيقات، مكتب مكافحة الفساد، وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان |
Coordinator of investigations into illegal demands in the Investigations Directorate, Anti-Corruption Office, Ministry of Justice, security and human rights | UN | منسق التحقيقات في المطالب غير المشروعة في مديرية التحقيقات، مكتب مكافحة الفساد، وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان |
It considered that development, security and human rights were interlinked. | UN | ورأت أن ثمة ترابط بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |
Expressing concern about the continuing fragile security and human rights situation in Sierra Leone and neighbouring States exacerbated by ongoing violence and tensions in border regions, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار حالة الأمن وحقوق الإنسان الهشة في سيراليون والدول المجاورة، المتفاقمة بفعل استمرار العنف والتوترات في المناطق الحدودية، |
Once again, activities related to security and human rights were the only areas in which significant growth was provided for. | UN | ومرة أخرى، كانت الأنشطة المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان هي وحدها التي خصصت لها اعتمادات تتكفل بنموها الكبير. |
It involved 22 percent of the initial territory of Palestine and was completely contrary to peace, security and human rights. | UN | وهذا الاحتلال المعدل يصل إلى 22 في المائة من أراضي فلسطين الأصلية يتعارض مع السلام والأمن وحقوق الإنسان. |
Development, security and human rights are interdependent and mutually reinforcing. | UN | والتنمية والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة، ويدعم بعضها بعضا. |
The Declaration recognized that the successful promotion of development, security and human rights required the full and equal participation of women. | UN | فقد اعترف الإعلان بأن النجاح في تعزيز التنمية والأمن وحقوق الإنسان يتطلب مشاركة النساء بصورة كاملة وعلى قدم المساواة. |
We recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. | UN | ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر. |
Recognizing that development, peace, security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | UN | وإذ تسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة يعزز كل منها الآخر، |
Component 3: support for justice, security and human rights | UN | العنصر 3: دعم العدالة والأمن وحقوق الإنسان |
Component 3: support for justice, security and human rights | UN | العنصر 3: دعم القضاء والأمن وحقوق الإنسان |
We are of the view that development, peace, security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. | UN | نحن نرى أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر. |
3. Institutions of justice, governance, security and human rights | UN | 3 - مؤسسات العدالة والحوكمة والأمن وحقوق الإنسان |
Development, security and human rights are mutually reinforcing pillars of the United Nations. | UN | إن التنمية والأمن وحقوق الإنسان هي ركائز الأمم المتحدة التي يعزز بعضها بعضاً. |
In other words, peace, security and human rights cannot be effective in a context of underdevelopment and poverty. | UN | وبعبارة أخرى، لا يمكن للسلم والأمن وحقوق الإنسان أن تكون فعالة في سياق التخلف والفقر. |
The international community should therefore support the Government and people of the Sudan in addressing their security and human rights problems. | UN | ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم حكومة وشعب السودان في معالجة مشاكل الأمن وحقوق الإنسان. |
Over the past 12 months, the security and human rights situation has remained a matter of serious concern. | UN | وعلى مدى الشهور الاثني عشر الماضية، ظلت حالة الأمن وحقوق الإنسان تثير قلقا بالغا. |
The United Nations is a pillar of security and human rights. | UN | الأمم المتحدة هي ركيزة الأمن وحقوق الإنسان. |
However, the security and human rights situation is still most precarious in the areas of the Democratic Republic of the Congo which are not controlled by the government. | UN | ومع ذلك، لا يزال الوضع الخاص بالأمن وحقوق الإنسان أشد ما يكون تقلقلاً في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الحكومة في البلد. |
However, the current security and human rights situation in the country's prisons remains difficult and requires urgent attention. | UN | إلا أن الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان في الوقت الراهن في سجون هايتي تتسم بالصعوبة وتتطلب عناية عاجلة. |
With my Representative and the High Representative of France as Co-Chairmen, this Follow-up Committee will be responsible for monitoring developments in the political, security and human rights situation as well as in the area of respect for democracy. | UN | وستكلف هذه اللجنة، التي يشترك في رئاستها ممثلي الخاص والممثل السامي لفرنسا، بمتابعة تطورات الحالة السياسية والأمنية وحقوق الإنسان واحترام الديمقراطية. |
It has thereby ensured a balance between the requirements of security and human rights. | UN | ومن ثم فإنها حققت توازناً بين المقتضيات الأمنية وحقوق الإنسان. |
South Africa noted that acute poverty and unemployment prevail, and women continue to face enormous social, economic, security and human rights challenges. | UN | 39- ولاحظت جنوب أفريقيا أن الفقر المدقع والبطالة منتشران، وأن المرأة لا تزال تواجه تحديات هائلة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والأمنية وفي مجال حقوق الإنسان. |
(ii) To demand that the authorities take the necessary steps to improve the security and human rights situation in the country, as well as address effectively the issue of drug trafficking. | UN | ' 2` مطالبة السلطات باتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين الأمن ووضع حقوق الإنسان في البلاد، فضلا عن التصدي الفعال لمسألة الاتجار بالمخدرات. |
Often unpaid, poorly trained and exposed to HIV/AIDS, some West African militaries constitute a serious menace to security and human rights in their own countries. | UN | وتشكل بعض القوات المسلحة في غرب أفريقيا، التي كثيرا ما لا تتقاضى مرتبات وتتسم بسوء التدريب والتعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تهديدا خطيرا للأمن وحقوق الإنسان في بلدانها ذاتها. |