ويكيبيديا

    "security arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات الأمنية
        
    • ترتيبات أمنية
        
    • ترتيبات الأمن
        
    • بالترتيبات الأمنية
        
    • والترتيبات الأمنية
        
    • للترتيبات الأمنية
        
    • ترتيبات الضمان
        
    • ترتيبات أمن
        
    • التدابير الأمنية
        
    • وترتيبات أمنية
        
    • بترتيبات أمنية
        
    • تدابير الأمن
        
    • لترتيبات اﻷمن
        
    • ترتيباتها الأمنية
        
    • تدابير الضمان
        
    Make cross-border security arrangements, with a focus on the border with Liberia UN اتخاذ الترتيبات الأمنية العابرة للحدود مع التركيز على الحدود مع ليبريا
    Global peace will be enhanced only if the United Nations works more closely with regional security arrangements. UN لن يتعزز السلام العالمي إلاّ إذا عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الترتيبات الأمنية الإقليمية.
    Those security arrangements were effectively implemented on polling day. UN ونفذت هذه الترتيبات الأمنية بشكل عملي يوم الاقتراع.
    In Timor-Leste, they have provided key security support to the host State police, including the provision of security arrangements for senior Government officials. UN وفي تيمور الشرقية، قامت الوحدات بتزويد شرطة الدولة المضيفة بدعم أمني أساسي، بما في ذلك توفير ترتيبات أمنية لكبار المسؤولين الحكوميين.
    It appears that all three had some form of personal security arrangements. UN ويبدو أن الثلاثة كانوا متمتعين بشكل ما من ترتيبات الأمن الشخصي.
    The Darfur security arrangements were not operational. UN لم يبدأ العمل بالترتيبات الأمنية في دارفور.
    Welcome progress has been made in normalizing security arrangements on the ground. UN وقد حصل تقدم نرحب به في تطبيع الترتيبات الأمنية على الأرض.
    These posts are requested to enhance security arrangements throughout the mission area. UN وهذه الوظائف مطلوبة لتعزيز الترتيبات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    This will necessitate substantial engineering upgrading of work areas, living space, information technology, as well as security arrangements. UN وسيقتضي هذا عمليات تطوير هندسية ضخمة لمناطق العمل وأماكن المعيشة وتكنولوجيا المعلومات إلى جانب الترتيبات الأمنية.
    security arrangements at the United Nations Office at Geneva UN الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    xviii. Commissioner, Darfur security arrangements Implementation Commission - Member UN ' 18` مفوض مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور: عضو
    DARFUR security arrangements IMPLEMENTATION COMMISSION UN مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور
    As a subsidiary body of the DRA, the DSAIC shall coordinate the implementation of the security arrangements provisions of this Agreement. UN وبوصفها جهازا فرعيا لتلك السلطة، تتولى المفوضية تنسيق تنفيذ أحكام الترتيبات الأمنية الواردة في هذا الاتفاق.
    Establishment of Darfur security arrangements Implementation Commission (DSAIC) Paragraph 448 UN إنشاء مفوضية دارفور لتنفيذ الترتيبات الأمنية
    The Darfur security arrangements Implementation Commission was not operational. UN مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لم تدخل طور العمل.
    The Darfur security arrangements Implementation Commission was not operational UN لم تبدأ مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور عملها
    The Georgian side once again requested to discuss seriously the establishment of international security arrangements inside the occupied regions. UN وطلب الجانب الجورجي مرة أخرى أن يتم بجدية مناقشة إرساء ترتيبات أمنية دولية داخل المناطق المحتلة.
    And that is why we need to have real security arrangements, which the Palestinians simply refuse to negotiate with us. UN وبناء عليه فإننا نحتاج إلى ترتيبات أمنية حقيقية، وهو ما يرفض الفلسطينيون بكل بساطة التفاوض معنا بشأنه.
    :: Advice to the Darfur security arrangements Implementation Commission on developing and coordinating strategies for the implementation of security forces UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لوضع وتنسيق الاستراتيجيات الرامية إلى إنشاء قوات أمن
    The audit disclosed no significant weaknesses regarding the IMIS security arrangements. UN ولم تظهر المراجعة أوجه ضعف هامة فيما يتعلق بالترتيبات الأمنية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    They also continued discussions on the key issues of the non-use of force and international security arrangements. UN وواصل المشاركون أيضاً مناقشاتهم بشأن المسألتين الرئيسيتين المتمثلتين في عدم استعمال القوة والترتيبات الأمنية الدولية.
    In this regard, UNIFIL finalized proposed security arrangements which would be put in place following the withdrawal of the Israel Defense Forces. UN وفي هذا الصدد، وضعت القوة الصيغة النهائية للترتيبات الأمنية المقترحة التي ستُطبق بعد انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي.
    International insurance provisions are not comparable to the Australian social security arrangements. UN وبنود التأمين الدولية غير قابلة للمقارنة مع ترتيبات الضمان الاجتماعي الأسترالية.
    States which participate in security arrangements involving nuclear weapons have a particular responsibility to diminish the role of nuclear weapons in security policies. UN والدول التي تشترك في ترتيبات أمن تشمل أسلحة نووية تتحمل مسؤولية خاصة عن تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن.
    Developing States require assistance and resources to participate in maritime security arrangements. UN وتحتاج الدول النامية إلى المساعدة والموارد لتتمكن من المشاركة في التدابير الأمنية البحرية.
    24 external memorandums of understanding, security arrangements or security support concepts finalized and signed with external partners UN إكمال 24 مذكرة تفاهم خارجية، وترتيبات أمنية أو مفاهيم للدعم الأمني وتوقيعها مع الشركاء الخارجيين
    123. Improved security arrangements were introduced, such as devices that lock the steering wheel and the posting of armed military personnel. UN ١٢٣ - وأُخذ بترتيبات أمنية محسﱠنة مثل استخدام أدوات ﻹقفال عجلات قيادة المركبات وتعيين أفراد عسكريين مسلحين.
    At the request of the Commission, appropriate security arrangements shall be undertaken to protect the Commission's personnel, premises, documents and materials. UN وبطلب من اللجنة أيضا، تتخذ تدابير الأمن المناسبة لحماية موظفي اللجنة ومبانيها ووثائقها ومعداتها.
    Senior military sources underlined that all the approved measures were subjected to the necessary security arrangements. (Ha'aretz, 25 March) UN وشددت مصادر عسكرية رفيعة على أن جميع التدابير التي ووفق عليها تخضع لترتيبات اﻷمن الضرورية. )هآرتس، ٢٥ آذار/ مارس(
    Humanitarian organizations should tailor their security arrangements to address the different patterns of violence affecting staff, facilities and assets. UN وينبغي للمنظمات الإنسانية أن تصمم ترتيباتها الأمنية للتصدي للأنماط المختلفة من العنف الذي يستهدف الموظفين والمرافق والأصول.
    Also, in some countries with economies in transition, economic reform has been slow and social security arrangements have weakened. UN وبالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، اتسم الإصلاح الاقتصادي أيضا بالبطء واعترى الضعف تدابير الضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد