ويكيبيديا

    "security incidents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوادث الأمنية
        
    • حوادث أمنية
        
    • للحوادث الأمنية
        
    • الأحداث الأمنية
        
    • حادثا أمنيا
        
    • حوادث الأمن
        
    • بالحوادث الأمنية
        
    • أحداث أمنية
        
    • لحوادث أمنية
        
    • حادث أمني
        
    • حادثة أمنية
        
    • حوادث أمن
        
    • والحوادث الأمنية
        
    • الحادثة الأمنية
        
    • بحوادث الأمن
        
    Investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel UN إجراء تحقيق في الحوادث الأمنية وإسداء المشورة إلى أفراد القوة
    Although the formation and training of Joint Integrated Units continued, recurring security incidents highlighted their fragile cohesion. UN ورغم تواصل تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وتدريبها، سلطت الحوادث الأمنية المتكررة الضوء على هشاشة تماسكها.
    The significant increase in Afghan and international troops fighting the insurgents could also result in an increase in security incidents. UN كما يمكن أن تسفر الزيادة الكبيرة في عدد القوات الأفغانية والدولية المشتبكة مع المتمردين عن ازدياد الحوادث الأمنية.
    Crime rates in northern Mitrovica had plummeted by roughly 60 per cent and no serious security incidents had occurred there. UN فقد انخفضت معدلات الجريمة في شمال ميتروفيتشا بحوالي 60 في المائة، ولم تقع أي حوادث أمنية خطيرة هناك.
    (iii) Reduced response time with respect to emergency security incidents UN ' 3` تقليص المهلة الزمنية للاستجابة للحوادث الأمنية الطارئة
    Paragraph 21 and figure IX below give further information on the impact of security incidents on nationally recruited personnel. UN وتورد الفقرة 21 والشكل التاسع أدناه مزيداً من المعلومات عن تأثير الحوادث الأمنية على الموظفين المعينين محلياً.
    :: Investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel and personnel of 9 United Nations agencies UN :: التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى أفراد البعثة وإلى موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة
    Previously stable regions such as the west and north-east regions have also seen increased numbers of security incidents. UN وشهدت مناطق كانت مستقرة في السابق، مثل المنطقتين الغربية والشمالية الشرقية، زيادة في أعداد الحوادث الأمنية.
    :: Investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel and personnel of 10 United Nations agencies UN :: التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى أفراد القوة وإلى موظفي 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة
    Annex IV provides details about personnel of nongovernmental implementing partners affected by significant security incidents. Figure VII UN ويقدم المرفق الرابع تفاصيل عن موظفي الشركاء المنفذين غير الحكوميين المتضررين من الحوادث الأمنية الكبيرة.
    Investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel and personnel of 9 United Nations agencies UN التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى أفراد البعثة وإلى موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة
    :: Investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel and personnel of nine United Nations agencies UN :: التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى أفراد القوة وإلى موظفي تسع وكالات تابعة للأمم المتحدة
    Investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel and personnel of 10 United Nations agencies UN التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى أفراد القوة وإلى موظفي 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة
    All major security incidents would be investigated and his Office would establish the lessons learned from such investigations. UN وأضاف أنه سيجري التحقيق بشأن جميع الحوادث الأمنية الخطيرة، وسيستخلص مكتب المنسق الأمني جميع الدروس اللازمة.
    However, the elections in Puntland were held without major security incidents. UN بيد أن انتخابات بونتلاند جرت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
    During the reporting period there were no major security incidents. UN ولم تقع حوادث أمنية كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In addition, no security incidents had occurred since the audit conducted in 2005. UN وإضافة إلى ذلك، لم تسجل أي حوادث أمنية منذ المراجعة التي أُجريت عام 2005.
    Response times to emergency security incidents have also improved, with incidents attended to, on average, within 2 minutes. UN وقد تحسّنت أيضا مدد الاستجابة للحوادث الأمنية الطارئة، حيث يستجاب لها في المتوسط في غضون دقيقتين.
    The High Commissioner approved the payment of $498,650 as compensation to victims of security incidents in Algeria, Pakistan and the Sudan. UN ووافق المفوض السامي على دفع مبلغ 650 498 دولارا كتعويض لضحايا الأحداث الأمنية التي وقعت في باكستان والجزائر والسودان.
    The average number of index crimes is 85 security incidents per week UN يبلغ معدل الجرائم القياسي 85 حادثا أمنيا في الأسبوع
    As the Secretary-General's report indicated, May 2008 recorded the highest number of security incidents in Afghanistan since the overthrow of the Taliban in 2001. UN وحسبما أوضح تقرير الأمين العام، سجل شهر أيار/مايو 2008 أكبر عدد من حوادث الأمن في أفغانستان منذ الإطاحة بنظام طالبان في عام 2001.
    Access to the Gaza Strip remained closely linked to security incidents. UN ويظل الوصول إلى قطاع غزة مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بالحوادث الأمنية.
    Security services were provided 24 hours a day, 7 days a week for United Nations personnel, and no serious security incidents were reported. UN وُفرت خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لموظفي الأمم المتحدة، ولم يُبلغ عن أحداث أمنية خطيرة.
    Therefore, in 2010, as in 2009, female personnel were less affected by significant security incidents in proportion to their population. UN وبالتالي، فإن الموظفات، في عام 2010 وكما في عام 2009، تعرضن بدرجة أقل لحوادث أمنية هامة بالنسبة إلى عددهن.
    Some 300 security incidents alone were registered on election day. UN وسجل حوالي 300 حادث أمني يوم الاقتراع وحده.
    In 2009, there were 500 significant security incidents involving WFP staff or assets. UN وفي عام 2009، كانت هناك 500 حادثة أمنية مهمة تضمنت موظفين أو أصول البرنامج.
    inter-connected world these same technologies present information security challenges, and in 2012 the United Nations system ICT community agreed to work together to improve its ability to prevent and respond to information security incidents. UN وفي عام 2012، اتفق مجتمع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة على العمل معا من أجل تحسين قدرته على منع حوادث أمن المعلومات ومواجهتها.
    The functions of the position will be dedicated to follow-up on threats and security incidents affecting the United Nations. UN وستكرَّس مهام هذه الوظيفة لمتابعة التهديدات والحوادث الأمنية التي تؤثر على الأمم المتحدة.
    Circumstances of security incidents UN ظروف الحادثة الأمنية
    On some occasions, F-FDTL military police were also deployed in operations related to internal security incidents. UN وفي بعض المناسبات، نشر الأفراد العسكريون من القوات المسلحة التيمورية في عمليات ذات صلة بحوادث الأمن الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد