security incidents in those areas did not show a marked difference from seasonal trends. | UN | ولم تكشف الحوادث الأمنية في تلك المناطق عن فروق ملحوظة عن الاتجاهات الموسمية. |
(vii) Provision of crisis response to the field and management and technical expertise for all hostage incidents as well as support in relation to all security incidents in the field; | UN | ' 7` تزويد العاملين في الميدان والمسؤولين الإداريين بقدرات الاستجابة للأزمات، وبالخبرة التقنية في جميع حوادث أخذ الرهائن، وتقديم الدعم فيما يتصل بجميع الحوادث الأمنية في الميدان؛ |
Furthermore, as the conflict moves away from the provincial cities, security incidents in isolated areas have increased. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع ابتعاد الصراع عن المدن الرئيسية في المحافظات، يزداد عدد الحوادث الأمنية في المناطق النائية. |
UNAMID also intensified patrols around the Zam Zam IDP camp, following security incidents in those locations. | UN | وقامت العملية المختلطة أيضا بتكثيف الدوريات حول مخيم زمزم في أعقاب الحوادث الأمنية التي وقعت في تلك الأماكن. |
The report also provides information on security incidents in the first six months of 2011. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن الحوادث الأمنية التي وقعت خلال فترة الستة أشهر الأولى من عام 2011. |
Despite security incidents in May 2001 which temporarily interrupted the return movement, it is anticipated that the target figure of 25,000 returns should be reached in 2002. | UN | لكنه يتوقع رغم الأحداث الأمنية في أيار/مايو 2001 التي أوقفت حركة العودة بصورة مؤقتة، بلوغ الرقم المستهدف لإعادة 000 25 لاجئ في عام 2002. |
During the establishment of the Centre, it was noted that the average monthly level of security incidents in Afghanistan was 60. | UN | وقد لوحظ، عند إنشاء المركز المذكور، أن المتوسط الشهري للحوادث الأمنية في أفغانستان يبلغ 60 حادثا. |
Number of security incidents in the camp and number of cases prosecuted. | UN | • توفير الحماية المناسبة لملتمسي اللجوء • عدد الحوادث الأمنية في المخيم وعدد القضايا التي أُقيمت دعاوى بشأنها. |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2010, 2011, 2012 and 2013 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013 |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010, 2011 and 2012 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012 |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010 and 2011 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2009, 2010 and 2011 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011 |
Afghan security forces and ISAF operations resulted in a slight, but steady, decrease in the number of security incidents in the region. | UN | وأدت عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى انخفاض طفيف، ولكن مطرد، في عدد الحوادث الأمنية في المنطقة. |
security incidents in camps and main towns, where UNAMID presence and patrolling are mainly concentrated, were less frequent. | UN | وقلّ وقوع الحوادث الأمنية في المخيمات وكبريات المدن، حيث تتركز أساسا العملية المختلطة ودورياتها. |
security incidents in the late summer temporarily affected the freedom of movement of minority communities. | UN | وأثرت الحوادث الأمنية التي وقعت في الصيف الماضي مؤقتا في حرية تنقل طوائف الأقليات. |
Nine per cent of all security incidents in 2013 were directed against its personnel. | UN | وكان ما نسبته 9 في المائة من جميع الحوادث الأمنية التي وقعت في عام 2013 موجها ضد الأفراد التابعين للمبادرة. |
Additionally, the report provides information on security incidents in the first six months of 2014. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن الحوادث الأمنية التي وقعت خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2014. |
Despite security incidents in May 2001 which temporarily interrupted the return movement, it is anticipated that the target figure of 25,000 returns should be reached in 2002. | UN | لكنه يتوقع رغم الأحداث الأمنية في أيار/مايو 2001 التي أوقفت حركة العودة بصورة مؤقتة، بلوغ الرقم المستهدف لإعادة 000 25 لاجئ في عام 2002. |
During the reporting period, the overall number of security incidents in Darfur remained lower than average and was largely unchanged from the rainy season to the dry season. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل العدد الإجمالي للحوادث الأمنية في دارفور أقل من المتوسط وظل بقدر كبير دون تغيير من موسم الأمطار إلى موسم الجفاف. |
29. United Nations personnel were most affected by security incidents in Afghanistan, the Darfur region of the Sudan and Somalia in 2010. | UN | 29 - وتضرر موظفو الأمم المتحدة في عام 2010، أكثر بحوادث أمنية في أفغانستان ومنطقة دارفور في السودان وفي الصومال. |
security incidents in the area provoked the flight of over 11,000 Sierra Leonean refugees to safer areas further south in the country. | UN | فحوادث الأمن التي وقعت في المنطقة قد تسببت في فرار أكثر من 000 11 لاجئ من سيراليون إلى مناطق أكثر أمنا تقع في جنوب البلد. |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2011, 2012, 2013 and 2014 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية خلال الأشهر الستة الأولى من أعوام 2011 و 2012 و 2013 و 2014 |
The High Commissioner approved the payment of $498,650 as compensation to victims of security incidents in Algeria, Pakistan and the Sudan. | UN | ووافق المفوض السامي على دفع مبلغ 650 498 دولارا كتعويض لضحايا الأحداث الأمنية التي وقعت في باكستان والجزائر والسودان. |
As the Secretary-General's report indicated, May 2008 recorded the highest number of security incidents in Afghanistan since the overthrow of the Taliban in 2001. | UN | وحسبما أوضح تقرير الأمين العام، سجل شهر أيار/مايو 2008 أكبر عدد من حوادث الأمن في أفغانستان منذ الإطاحة بنظام طالبان في عام 2001. |
Closures have not prevented security incidents in Israel. | UN | ولم تحُل عمليات اﻹغلاق دون وقوع حوادث أمنية في إسرائيل. |