see also the comments of the Netherlands in relation to article 11, paragraph 3. | UN | انظر أيضا تعليقات هولندا على الفقرة 3 من المادة 11. |
The Special Rapporteur is concerned at the continuance of " an extremely large number of acts of torture of all kinds " (Committee against Torture, A/48/44, para. 228; see also the comments of the Human Rights Committee, A/49/40, para. 172). | UN | ٦٨٤- يشعر المقرر الخاص بالقلق لاستمرار وجود " عدد كبير للغاية من حالات التعذيب من جميع اﻷنواع " )لجنة مناهضة التعذيب، A/48/44, para. 228؛ انظر أيضا تعليقات لجنة حقوق اﻹنسان، A/49/40, para. 172(. |
see also the comments by the Water Resources Committee of the International Law Association, op. cit., note 3; and the comments and observations of the Government of the Netherlands (A/CN.4/447/Add.3, paras. 18 and 19). | UN | انظر أيضا تعليقات لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي، المرجع السابق ذكره، الحاشية ٣؛ وتعليقات وملاحظات حكومة هولندا )A/CN.4/447/Add.3، الفقرتان ١٨ و ١٩(. |
The commentary to draft article 1 erroneously suggests that the descriptor " between States " refers to treaties, whereas it obviously refers to hostilities. (see also the comments on draft article 2 below.) | UN | أما شرح مشروع المادة 1، فهو يوحي خطأً بأن التوصيف بعبارة " بين الدول " منسوب إلى المعاهدات، في حين أن الواضح أنه ينطبق على الأعمال العدائية. (انظر أيضا التعليقات الواردة أدناه عن مشروع المادة 2.) |
In this connection, the Committee expects the Secretary-General to clearly distinguish in all budgetary proposals between requirements for the armed guards provided by police- and troop-contributing countries and those obtained from private security companies, as appropriate (see also the comments of the Committee on the use of United Nations guards in special political missions in section III above) (para. 180). | UN | وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة من الأمين العام أن يميِّز بوضوح في جميع مقترحات الميزانية بين الاحتياجات إلى الحراس المسلحين المقدَّمين من البلدان المساهمة بأفراد شرطة وبقوات، والحراس الذين توفرهم شركات الأمن الخاصة، عند الاقتضاء (انظر أيضاً تعليقات اللجنة بشأن الاستعانة بحراس الأمم المتحدة في البعثات السياسية الخاصة في الفرع ثالثاً أعلاه (الفقرة 180). |
The Board was not able to validate this by 20 May 2005, and is not in a position to verify statement made by UNOPS regarding the provision of $2.8 million, since the most recent budget revisions had not been approved as at May 2005. (see also the comments of the Board in paragraph 627 above.) | UN | ولم يستطع المجلس أن يتحقق من ذلك بحلول 20 أيار/مايو 2005، كما لا يستطع أن يتحقق من صحة ما ذكره المكتب فيما يتعلق بالاعتماد البالغ 2.8 مليون دولار لأنه لم يكن قد ووفق على أحدث تنقيحات في الميزانية حتى أيار/مايو 2005. (انظر أيضا تعليقات المجلس الواردة في الفقرة 627 أعلاه). |
The Committee was informed, for example, that an international company based in Nairobi could offer medical evacuation at a reasonable price, whereas the Mission uses two aircraft under letter-of-assist arrangements for this purpose. (see also the comments of the Committee on air operations in its general report on peacekeeping operations (A/56/887).) | UN | وأُبلغت اللجنة على سبيل المثال أن شركة دولية مقرها نيروبي تستطيع أن تقدّم خدمات الإجلاء الطبي الجوي بأسعار معقولة، في حين أن البعثة تستخدم طائرتين بموجب طلب توريد لهذا الغرض (انظر أيضا تعليقات اللجنة على العمليات الجوية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/56/887)). |
In view of the planned downsizing and the intention to withdraw the military component by June 2004, the Committee sees no merit in establishing the post (see also the comments of the Committee in its general report on peacekeeping operations (A/57/772)). | UN | ونظرا لتقليص حجم العنصر العسكري على النحو المزمع وانعقاد العزم على سحب ذلك العنصر بحلول حزيران/يونيه 2004، لا ترى اللجنة أي مدعاة لإنشاء الوظيفة (انظر أيضا تعليقات اللجنة الواردة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/57/772)). |
Document: see also the comments of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled “The advancement of women through and in the programmes of the United Nations system: What happens after the Fourth World Conference on Women?”, submitted under item 106 (A/51/180). | UN | الوثيقة)١٦٩ـ )١٦٩( انظر أيضا تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " : (A/51/180). |
8. The comments of the Advisory Committee on the information contained in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 below (see also the comments of the Committee on presentation in A/57/772). | UN | 8 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء حول أوجه الإنفاق كل على حدة، حيث تكون لها صلة بالموضوع، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 أدناه (انظر أيضا تعليقات اللجنة على العرض في الوثيقة A/57/772). |
7. The comments of the Advisory Committee on the information in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the remarks on the proposed budget for the period 1 July 2003 to 30 June 2004 in the paragraphs below (see also the comments of the Committee on presentation in A/57/772). | UN | 7 - وتتضمن الملاحظات الواردة في الفقرات أدناه بشأن الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن بعض من أوجه الإنفاق. (انظر أيضا تعليقات اللجنة على العرض المقدم في الوثيقة A/57/772). |
In the opinion of the Committee, the process of certification before payment takes an inordinate amount of time (see also the comments of the Committee in its general report on peacekeeping operations (A/57/772) and of the Board of Auditors (A/57/5, vol. II, paras. 47-69)). | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن عملية التصديق قبل السداد تستغرق فترة زمنية مغالى فيها (انظر أيضا تعليقات اللجنة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/57/772) وتعليقات مجلس مراجعي الحسابات A/57/5)، المجلد الثاني، الفقرات 47-69)). |
see also the comments by Chile (Yearbook ... 1980, vol. | UN | انظر أيضا تعليقات شيلي )الحولية ... |
As indicated in the performance report for 2002/03, the actual cost per rotation was $4,418, as compared with the budgeted amount of $8,200 (see A/58/633, para. 7; see also the comments of the Committee on this matter in A/57/772/Add.8, para. 20). | UN | وكما هو مبين في تقرير الأداء للفترة 2002/2003، كانت التكلفة الفعلية لكل تناوب 418 4 دولار بالمقارنة مع المبلغ المدرج في الميزانية والبالغ 200 8 دولار (انظر A/58/633، الفقرة 7، انظر أيضا تعليقات اللجنة بشأن هذه المسألة في A/57/772/Add.8، الفقرة 20). |
152. From the total compensation comparison carried out in accordance with the methodology adopted by the Commission in 1991, it was clear that the German civil service paid its employees salaries that were, on average, 15 per cent higher than those of the current comparator (see also the comments of the CCISUA representative on total compensation comparisons in paras. 137 to 138 above). | UN | ١٥٢ - واتضح من مقارنة اﻷجر اﻹجمالي التي جرت وفقا للمنهجية التي أقرتها اللجنة في عام ١٩٩١، أن الخدمة المدنية اﻷلمانية تدفع لموظفيها مرتبات تزيد في متوسطها بنسبة ١٥ في المائة على مرتبات النظام المتخذ حاليا أساسا للمقارنة )انظر أيضا تعليقات ممثلة لجنة التنسيق على مقارنات اﻷجر اﻹجمالي في الفقرتين ١٣٧ و ١٣٨ أعلاه(. |
152. From the total compensation comparison carried out in accordance with the methodology adopted by the Commission in 1991, it was clear that the German civil service paid its employees salaries that were, on average, 15 per cent higher than those of the current comparator (see also the comments of the CCISUA representative on total compensation comparisons in paras. 137 to 138 above). | UN | ١٥٢ - واتضح من مقارنة اﻷجر اﻹجمالي التي جرت وفقا للمنهجية التي أقرتها اللجنة في عام ١٩٩١، أن الخدمة المدنية اﻷلمانية تدفع لموظفيها مرتبات تزيد في متوسطها بنسبة ١٥ في المائة على مرتبات النظام المتخذ حاليا أساسا للمقارنة )انظر أيضا تعليقات ممثلة لجنة التنسيق على مقارنات اﻷجر اﻹجمالي في الفقرتين ١٣٧ و ١٣٨ أعلاه(. |
A/CN.4/492. see also the comments made by some Governments (Austria, Byelorussian SSR, Canada, Chile, Mali, the Netherlands, Ukrainian SSR, Union of Soviet Socialist Republics and Yugoslavia in Yearbook … 1980, vol. II, Part One, pp. 87–106; Bulgaria, Czechoslovakia, Federal Republic of Germany, Mongolia and Sweden in Yearbook … 1981, vol. II, Part One, pp. 71–78) when Chapter III was first adopted. | UN | )٩( A/CN.4/492، انظر أيضا تعليقات بعض الحكومات )الاتحاد السوفياتي، أوكرانيا )الاتحاد السوفياتي(، بيلاروس )الاتحاد السوفياتي(، شيلي، كندا، مالي، النمسا، هولندا، يوغوسلافيا، في الحولية، عام ١٩٨٠، المجلد الثاني، الجزء اﻷول، ص ٨٧ - ١٠٦؛ ألمانيا الاتحادية، بلغاريا، تشيكوسلوفاكيا، السويد، ومنغوليا، في الحولية، عام ١٩٨١، المجلد الثاني، الجزء اﻷول، ص ٧١ - ٧٨( حين تم اعتماد الفصل الثالث للمرة اﻷولى. |
The inclusion of internal armed conflicts in the draft articles would undermine such procedural safeguards adopted in the Convention. (see also the comments on draft article 1 above.) | UN | وإدراج النزاعات المسلحة الداخلية في مشاريع المواد من شأنه أن يقوض هذه الضمانات الإجرائية المعتمدة في الاتفاقية. (انظر أيضا التعليقات الواردة أعلاه عن مشروع المادة 1). |
In section 5, resources should be justified in terms of the support required to implement the objectives and attain the expected accomplishments using the indicators of achievement set out in the support account budget (see also the comments in part IV below on the presentation in resource-based-budgeting format of sections where there is a relatively small regular budget component to a programme largely funded from extrabudgetary resources). | UN | وفي الباب 5، ينبغي تبرير الموارد فيما يتعلق بالدعم المطلوب لتنفيذ الأهداف وتحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشرات الإنجاز الواردة في ميزانية حساب الدعم (انظر أيضا التعليقات الواردة في الجزء الرابع أدناه، بشأن عرض أبواب الميزانية التي تتضمن عنصر ميزانية عادية صغيرا نسبيا في شكل الميزنة القائمة على النتائج إلى برنامج ممول إلى حد كبير من موارد خارجة عن الميزانية). |
In this connection, the Committee expects the Secretary-General to clearly distinguish in all budgetary proposals between requirements for the armed guards provided by police- and troop-contributing countries and those obtained from private security companies, as appropriate (see also the comments of the Committee on the use of United Nations guards in special political missions in section III above). | UN | وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة من الأمين العام أن يميِّز بوضوح في جميع مقترحات الميزانية بين الاحتياجات إلى الحراس المسلحين المقدَّمين من البلدان المساهمة بأفراد شرطة وبقوات، والحراس الذين توفرهم شركات الأمن الخاصة، عند الاقتضاء (انظر أيضاً تعليقات اللجنة بشأن الاستعانة بحراس الأمم المتحدة في البعثات السياسية الخاصة في الفرع ثالثاً أعلاه). |