"seek assistance" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "seek assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التماس المساعدة
        
    • طلب المساعدة
        
    • تلتمس المساعدة
        
    • بالتماس المساعدة
        
    • التماس مساعدة
        
    • تطلب المساعدة
        
    • يلتمس المساعدة
        
    • والتماس المساعدة
        
    • بالتماس مساعدة
        
    • يلتمس مساعدة
        
    • يلتمسون المساعدة
        
    • تلتمس مساعدة
        
    • تطلب مساعدة
        
    • يطلب المساعدة
        
    • بطلب المساعدة
        
    Article 10. Duty of the affected State to seek assistance 263 UN المادة 10 واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة 333
    It also provides information on how to seek assistance or report people trafficking. UN وتقدم أيضا معلومات عن كيفية التماس المساعدة أو الإبلاغ عن الاتجار بالأشخاص.
    The aim of this national campaign is to encourage perpetrators, victims and witnesses of domestic violence to seek assistance. UN والهدف من هذه الحملة الوطنية هو تشجيع مرتكبي العنف العائلي وضحاياه وشهوده على التماس المساعدة.
    However, we have seen that many countries find it useful to seek assistance on how to meet the obligations of the Conventions concerning national implementation measures. UN بيد أننا، رأينا أن بلدانا كثيرة تجد أن من المفيد طلب المساعدة في كيفية الوفاء بالتزامات الاتفاقيتين في ما يتعلق بإجراءات التنفيذ الوطنية.
    In some instances unmarried women may be required to seek assistance from their male relatives. UN وفي بعض الحالات، قد يقتضي على المرأة غير المتزوجة أن تلتمس المساعدة من أقاربها الذكور.
    In this context, the Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in this respect. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The State party is encouraged to seek assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for this purpose. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتحقيق هذا الغرض.
    (c) seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN التماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The permanent coordination committee was granted the authority to seek assistance as necessary from officials in ministries, public administration and institutes. UN وخُولت لجنة التنسيق الدائمة التماس المساعدة اللازمة من المسؤولين في الوزارات والإدارات العامة والمعاهد.
    In this regard, the Committee urges the State party to seek assistance from the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد، حسب الاقتضاء، إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو، ضمن عدة مؤسسات أخرى.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in this respect. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المجتمع الدولي في هذا المجال.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from, inter alia, UNICEF, in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة في هذا الصدد من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Committee recommends, finally, that the State party seek assistance from UNICEF and OHCHR. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومن المفوضية السامية لحقوق الانسان.
    The Committee urges the State party to seek assistance from UNICEF and WHO in this regard. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF in this regard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد.
    Victims of human trafficking may seek assistance from State or private counselling centres. UN ويمكن لضحايا الاتجار بالبشر التماس مساعدة مراكز المشورة الحكومية أو الخاصة.
    Once these plans and priorities are identified, Parties can seek assistance from a range of sources, not only the secretariat. UN وبمجرد تشخيص هذه الخطط والأولويات، فيمكن للأطراف أن تطلب المساعدة من طائفة من المصادر وليس فقط من الأمانة.
    The executive board may seek assistance in performing the functions in paragraph above, in accordance with the provisions of paragraph above. UN 25- يجوز للمجلس التنفيذي أن يلتمس المساعدة لدى أداء المهام الواردة في الفقرة 20، وفقا لأحكام الفقرة 18 أعلاه.
    The State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التعاون والتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، ضمن عدة مؤسسات أخرى.
    The Committee suggests that the State party seek assistance from, inter alia, the United Nations Children's Fund and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in this regard. UN وفي هذا الصدد، تشير على الدولة الطرف بالتماس مساعدة جملة جهات منها اليونيسيف واليونيسكو.
    The executive board may seek assistance in performing the functions in paragraph , in accordance with the provisions of paragraph . UN 31- وللمجلس التنفيذي أن يلتمس مساعدة في أداء مهامه الواردة في الفقرة 25 وفقاً لأحكام الفقرة 23.
    Owing to the lack of access to and confidence in the formal justice system, the population continued to seek assistance from the informal justice system to resolve disputes, particularly in the provinces. UN وبسبب عدم إمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الرسمي وعدم الثقة به، لا يزال السكان يلتمسون المساعدة من نظام العدالة غير الرسمي لتسوية المنازعات، لا سيما في المقاطعات.
    The Subcommittee noted that, in preparing the list, the Secretariat might wish to seek assistance from member States. UN وأشارت اللجنة الفرعية الى أنه ربما تود اﻷمانة ، لدى اعداد هذه القائمة ، أن تلتمس مساعدة من الدول اﻷعضاء .
    To this end, the Government may seek assistance from the United Nations and other peace partners; UN ولتحقيق هذا الهدف، يجوز للحكومة أن تطلب مساعدة الأمم المتحدة وشركاء السلام الآخرين؛
    (2) The officer in charge or the deputy public prosecutor may seek assistance from any person in order to disperse a crowd. UN `2` يجوز للضابط المسؤول أو وكيل النيابة أن يطلب المساعدة من أي شخص لأغراض تفريق التجمهر؛
    Approximately 27 developing country Parties will have developed national plans or strategies by the end of 2006; these countries can be expected to seek assistance beginning in 2007. UN وسوف يكون هناك ما لا يقل عن 27 بلداً نامياً طرفاً طورت خططا أو استراتيجيات وطنية مع انتهاء عام 2006. و يمكن توقع قيام هذه البلدان بطلب المساعدة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد