I sent him down this path. This is on me. | Open Subtitles | أنا من أرسلته إلى هذا الطريق إنه خطئي أنا |
I sent him out to buy some interview clothes, which should keep him busy for a while. | Open Subtitles | لقد أرسلته ليشتري بعض الملابس من أجل المعانة ذلك يفترض أن يشغله لفترة من الزمن. |
Well, that's not such a bad idea, considering you sent him here. | Open Subtitles | حسناً ، هذه ليست فكرة سيئة باعتبار أنك أرسلته إلى هنا |
I'm glad I sent him to study in America. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنني أرسلت له للدراسة في أمريكا. |
They pointed their weapons at him. He told them that the Israeli soldiers thought that they had been killed and had sent him to check. | UN | ووجهوا أسلحتهم نحوه، فقال لهم إن الجنود الإسرائيليين يعتقدون أنهم قتلوا وأنهم أرسلوه للتحقق من ذلك. |
I sent him to his father's suite to sober up. | Open Subtitles | ارسلته الى جناح والده حتى يصحو من اثار السكر |
You sent him into our homes with no warning. | Open Subtitles | فأنك قد أرسلته لمنازلنا مِن دون أي تحذيراً |
- I sent him to a movie with Jonathan. | Open Subtitles | إريك ليس هنا؟ أرسلته ليشاهد فلماً مع جوناثن |
Except the part where he turns out to be innocent eight years after I sent him to prison. | Open Subtitles | ما عدا الجزء الذى يتضح فيه أنه برئ بعد 8 سنوات منذ أن أرسلته إلى السجن |
You not only brought him here, you sent him packing, which means you are one hot shit witch. | Open Subtitles | أنت لم تجلبيه الى هنا فحسب بل أرسلته بجسد وهذا يعني أنك ساحرة لا يستهان بها |
On 21 January 2007, the Kenyan authorities sent him to Mogadishu. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلته السلطات الكينية إلى مقديشو. |
She consented to examine him only after repeated requests and subsequently sent him to a hospital where his left hand was put in a cast. | UN | ولم توافق على فحصه إلا بعد تكرر الطلبات، ثم أرسلته الى مستشفى حيث وضعت يده اليسرى في جبيرة للعظام. |
Not long ago, I sent him to undergo an assignment, | Open Subtitles | منذ وقت ليس ببعيد، وأنا أرسلت له للخضوع مهمة، |
I hope I sent him an automated card every day. | Open Subtitles | أتمنى أنني أرسلت له .بطاقة تهنئة آلية كل يوم |
P.M. was able to escape when they sent him to fetch water for cooking. | UN | وأفلت ب. م. حينما أرسلوه كي يجلب ماء من أجل الطهو. |
The attacker and those who sent him are enemies of peace and of the people of the Middle East who seek an end to hatred and violence. | UN | فالشخص الذي قام بالهجوم ومن أرسلوه هم أعداء السلام وأعداء شعوب الشرق اﻷوسط الساعية الى إنهاء البغضاء والعنف. |
I sent him home last night before she regained consciousness. | Open Subtitles | ارسلته الى منزله ليلة أمس قبل ان تستعيد وعيها |
We sent him to fat camp, we hired a nutritionist, | Open Subtitles | نحن أرسلناه إلى مخيم للسمنة , وإستاجرنا إخصائي تغذية |
On an unspecified date, the State party's Military Power Administration sent him a notice of draft for military service. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أرسلت إليه إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إشعاراً بالتجنيد في الخدمة العسكرية. |
I don't know, you were the one who sent him those letters. | Open Subtitles | . لا أعلم ، أنت كنت من أرسل له هذه الرسائل |
He says that your friend who was traveling West sent him. | Open Subtitles | يقول إن صديقك الذي حضر من الغرب هو من ارسله |
You sent him some e-mails. | Open Subtitles | أرسلتَه بَعْض الرسائل البريدية الإلكترونية. |
And he liked the Scotch I sent him for his birthday. | Open Subtitles | انه يحب الاسكوتش و لقد ارسلت له في عيد ميلاده |
Maddox must have sent him here to spy or something. | Open Subtitles | مادبوكس لا بدَّ وأنْ أرسلَه هنا للتَجَسُّس أَو ما شابه |
They sent him to the airport three times in his last week, and there was no one there. | Open Subtitles | لقد ارسلوه الى المطار ثلاث مرات فى اسبوع الأخير و لم يكن هناك اى شخص |
He has started studying the horoscopes that you have sent him. | Open Subtitles | وقد بدأ بدراسة الأبراج التي كنت قد أرسلتها له |
They found a recording that I make and... the future you sent him here to find me. | Open Subtitles | ... لقد وجدوا تسجيلًا صوتيًا لي و في المستقبل أرسلتيه كي يجدني |
If the Field Marshal sent him, he would've come on a Spanish patrol boat and not alone. | Open Subtitles | إذا أرسله المشير ، وقال أنه من طرفه وعلى سفينة سواحل إسبانية ، وليس وحده |