It encouraged Serbia to actively implement the new Anti-Corruption Strategy. | UN | وشجعت صربيا على تنفيذ الاستراتيجية الجديدة لمكافحة الفساد بنشاط. |
He urged Serbia to address all operational shortcomings and to widen the scope of the investigation. | UN | وحث صربيا على معالجة كل أوجه القصور العملياتية، وعلى توسيع نطاق التحقيق. |
There should be no doubt about the resolve of the authorities of the Republic of Serbia to arrest Mladić and Hadžić and transfer them to the Tribunal. | UN | ولا ينبغي أن يكون هناك أدنى شكٍّ حيال عزم سلطات جمهورية صربيا على القبض على ملاديتش وهادزيتش وتسليمهما إلى المحكمة. |
Letter from the representative of Serbia to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل صربيا إلى الأمين العام |
Letter from the representative of Serbia to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل صربيا إلى رئيس مجلس الأمن |
After all, it is in the interest of the people of Serbia to complete that cooperation swiftly and effectively. | UN | وفي نهاية المطاف، من مصلحة شعب صربيا أن يستكمل ذلك التعاون بسرعة وفعالية. |
The decommissioning of the Vinca nuclear reactor was a tangible contribution by Serbia to counter-terrorism and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وأضاف أن إخراج مفاعل فينكا النووي من الخدمة يشكل إسهاما ملموسا من صربيا في مكافحة الإرهاب وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
It urged the Government of Serbia to establish a genuinely independent and transparent mechanism to investigate all allegations of torture and other ill-treatment. | UN | وحثت المنظمة حكومة صربيا على إنشاء آلية جديدة مستقلة وتتسم بالشفافية لبحث جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة الأخرى. |
UNESCO encourages Serbia to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. | UN | وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
She encouraged the Government of Serbia to develop concrete implementation strategies to combat domestic violence. | UN | وشجعت حكومة صربيا على وضع استراتيجيات تنفيذية ملموسة لمكافحة العنف العائلي. |
Russia fully supports the reaction of the leadership of Serbia to events in Kosovo and its justified insistence on the restoration of the territorial integrity of that country. | UN | وتؤيد روسيا بالكامل رد قيادة صربيا على الأحداث في كوسوفو وإصرارها المشروع على استعادة السلامة الإقليمية لذلك البلد. |
For those IDPs who cannot reasonably return to Kosovo, the Special Representative urges the Republic of Serbia to ensure their full and prompt integration. | UN | وفيما يتعلق بالمشردين داخلياً الذين لا يُعقل أن يعودوا إلى كوسوفو، يحث الممثل الخاص جمهورية صربيا على أن تكفل إدماجهم الكامل والسريع. |
Ukraine noted the efforts to fight domestic violence and encouraged Serbia to take further measures to punish perpetrators of violence against women and children. | UN | وأشارت أوكرانيا إلى الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي وشجعت صربيا على اتخاذ المزيد من التدابير لمعاقبة مرتكبي أفعال العنف ضد النساء والأطفال. |
of the Republic of Serbia to the President of the International | UN | جمهورية صربيا إلى رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
There is no possibility for money transfers from Serbia to foreign countries via Western Union Service. | UN | وليست هناك أية إمكانية لتحويل الأموال من صربيا إلى البلدان الأجنبية عن طريق خدمات شركة ويسترن يونيون. |
The Prosecutor was also asked by the Presidency of the European Union to assess the level of co-operation provided by Serbia to the ICTY. | UN | كما طلبت رئاسة الاتحاد الأوروبي من المدعية العامة أن تقيّم مستوى التعاون الذي تقدمه صربيا إلى المحكمة. |
The Co-Chairs asked Serbia to indicate the methodology it will use to carry out survey activities. | UN | وطلب الرئيسان المشاركان إلى صربيا أن تبين المنهجية التي سوف تستخدمها للقيام بأنشطة المسح. |
It would be difficult for Serbia to create jobs, however, owing to the commitment it had made to the International Monetary Fund (IMF) to streamline the State and local administrations. | UN | ولكن من الصعب على صربيا أن توجد فرص عمل بسبب الالتزام الذي قطعته على نفسها أمام صندوق النقد الدولي بترشيد الإدارة الحكومية والإدارة المحلية. |
Albania is attentive to the difficulty of some in the Government of Serbia to come to terms with this new reality. | UN | ألبانيا تدرك الصعوبات التي يواجهها البعض في حكومة صربيا في قبول الواقع الجديد هذا. |
Access varies from relatively good in Serbia to medium in Croatia; there is practically no access in Bosnia and Herzegovina. | UN | ويتفاوت الحصول على التعليم من جيد نسبيا في صربيا الى متوسط في كرواتيا؛ ويكاد لا يوجد أي تعليم في البوسنة والهرسك. |
I have the honour to support the request contained in the letter of the Permanent Representative of the Republic of Serbia to the United Nations addressed to you today. | UN | يشرفني أن أعبر عن تأييدي للطلب الوارد في رسالة الممثل الدائم لجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة التي وجهها إليكم اليوم. |
In his speech, Mr. Thaçi said that Kosovo was committed to working with Serbia to ensure implementation of the agreement and looked forward to beginning on the path of European integration. | UN | وذكر السيد تقي في الكلمة التي ألقاها أن كوسوفو ملتزمة بالعمل مع صربيا من أجل كفالة تنفيذ الاتفاق، وهي تتطلع إلى أن تخطو خطواتها الأولى على طريق الاندماج الأوروبي. |
The Court thus turned to the question of its jurisdiction ratione materiae, the second aspect of the first preliminary objection of Serbia to the Court's jurisdiction. | UN | وبالتالي، انتقلت المحكمة إلى مسألة اختصاصها الموضوعي، وهو الجانب الثاني من الدفع الابتدائي الأول المقدم من صربيا بشأن اختصاص المحكمة. |
One well-known example was the failure of RTV Serbia to broadcast even one of some 20 statements issued by the SPO when its leader, Vuk Draskovic, was arrested. | UN | ومن اﻷمثلة البارزة امتناع تليفزيون صربيا عن إذاعة مجرد بيان واحد من البيانات العشرين التي أصدرتها حركة التجديد الصربية عندما ألقي القبض على زعيمها، فوك دراسكوفيتش. |
It asked Serbia to explain the role of its National Council of National Minorities in improving education. | UN | وطلبت إلى صربيا توضيح دور مجلسها الوطني للأقليات القومية في تحسين التعليم. |