The new decree introduced a series of measures significantly increasing the prerogatives of the Executive over the Commission. | UN | وينص المرسوم الجديد على سلسلة من التدابير التي تزيد كثيرا من صلاحيات السلطة التنفيذية على اللجنة. |
This Act combines a whole series of measures for improving social protection. | UN | ويتضمن القانون المذكور سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين الحماية الاجتماعية. |
In addition, on a preventive basis, a series of measures aimed at guaranteeing the non-recurrence of violations. | UN | وتضاف إلى هذه الحقوق، لغرض وقائي، مجموعة من التدابير الرامية إلى ضمان عدم تكرار الانتهاكات. |
In accepting the Convention, states commit themselves to take a series of measures to eradicate all forms of discrimination against women. | UN | وبالموافقة على الاتفاقية تتعهد الدول باتخاذ مجموعة من التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله بما في ذلك: |
The Mission, in liaison with the local authorities, undertook a series of measures to enhance the security of MINURSO staff and premises. | UN | وقامت البعثة، بالتنسيق مع السلطات المحلية، بتنفيذ جملة من التدابير الرامية إلى تعزيز أمن موظفي البعثة ومبانيها. |
This series of measures will be supplemented by others aimed at building the State's administrative capacity and bringing public spending under control. | UN | وسوف تستكمل سلسلة التدابير المشار إليها بتدابير أخرى تهدف إلى تعزيز القدرة اﻹدارية لدى الدولة وكبح النفقات العامة. |
The Government has taken a series of measures to combat discrimination and violence against women, including, in particular, the following: | UN | وهناك جملة من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لمعالجة التمييز والعنف ضد المرأة أهمها: |
The Member States were asked to approve a series of measures. | UN | وقد طلب إلى الدول الأعضاء الموافقة على سلسلة من التدابير. |
Improving welfare is one of a series of measures put in place to prevent sexual exploitation and abuse. | UN | فتحسين جانب الترفيه ليس إلا عنصرا ضمن سلسلة من التدابير الموضوعة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
In this regard, GFCM adopted a series of measures, including minimum standards for the establishment of a vessel monitoring system and a regional fishing vessel register. | UN | وفي هذا المضمار، اعتمدت اللجنة المذكورة سلسلة من التدابير بما في ذلك معايير الحد الأدنى لإنشاء نظام لرصد السفن وسجلّ إقليمي لسُفن الصيد. |
The integrated NCD control and prevention programmes comprise a series of measures that are being implemented. | UN | وتشمل البرامج المتكاملة لمكافحة الأمراض غير المعدية والوقاية منها سلسلة من التدابير التي يجري تنفيذها. |
The process of reforming the Council brings with it an important opportunity for adopting a series of measures aimed at the improvement of the Council's working methods. | UN | تجلب عملية إصلاح المجلس معها فرصة هامة لاعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس. |
It cited a policy paper and plan of action on disability containing a series of measures in that regard. | UN | وأشارت إلى ورقة سياسات وخطة عمل تتعلقان بالإعاقة وتتضمنان مجموعة من التدابير في هذا الصدد. |
Serbia had taken a series of measures to amend legislation and adopt new laws in that field. | UN | وقد اتخذت صربيا مجموعة من التدابير لتعديل تشريعاتها واعتماد قوانين جديدة في ذلك المجال. |
Four the implementation of articles 7 of this law, MH under two that the series of measures, among which, we may mention: | UN | ولتنفيذ المادة 7 من هذا القانون، اتخذت وزارة الصحة مجموعة من التدابير نذكر من بينها ما يلي: |
A series of measures have been taken in implementation of the law for foreigners. | UN | واتخذت جملة من التدابير تنفيذا لقانون الأجانب. |
Nicaragua therefore participates in the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities and has taken a series of measures under the Plan, including: | UN | وهكذا فإن بلدنا طرف في هذه الخطة وهو اتخذ جملة من التدابير لتنفيذها من بينها ما يلي: |
The Government of the Bahamas has established the following series of measures designed to counter money-laundering activities: | UN | اتخذت حكومة جزر البهاما سلسلة التدابير التالية المصممة لمكافحة أنشطة غسل الأموال : |
This tallies with a series of measures taken under the National Suicide Prevention Programme. | UN | وتتوافق هذه الأرقام مع سلسلة التدابير المتخذة في إطار البرنامج الوطني لمنع الانتحار. |
It is in this spirit that it has adopted a series of measures, including the following: | UN | ومن هذا المنطلق أقر مجلس وزراء الداخلية العرب جملة من الإجراءات منها: |
They could also give a strong impetus to a series of measures which the Commission urged the Government to undertake in its resolution 1994/89. | UN | وقد تمثل دافعاً قوياً لسلسلة من التدابير التي حثت اللجنة الحكومة على اتخاذها في قرارها ٤٩٩١/٩٨. |
The United Nations Office on Drugs and Crime " rainbow strategy " promotes a series of measures to reduce the supply, trafficking, and consumption of opium within the region. | UN | فالاستراتيجية الخماسية المكونات التي اعتمدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تُنفذ في إطارها سلسة من التدابير الرامية إلى خفض إمدادات الأفيون والاتجار به واستهلاكه في المنطقة. |
Other than the services mentioned above, the Administration and non-governmental organisations have launched a series of measures and services as below: | UN | وبخلاف الخدمات المذكورة أعلاه، شرعت إدارة المنطقة والمنظمات غير الحكومية في سلسلة تدابير وخدمات على النحو المبين أدناه: |
In the second area, a large-scale initiative was approved in early 1998 to support a series of measures and institutional changes for supporting the recovery of the Cuban economy. | UN | وفي الميدان الثاني، تمت الموافقة على مبادرة واسعة النطاق في بداية عام ١٩٩٨ لدعم سلسلة من اﻹجراءات والتعديلات المؤسسية لدعم انتعاش الاقتصاد الكوبي. |