20-year-old soldier of the Azerbaijani armed forces, Huseynov Ulvi Iftikhar, was seriously wounded | UN | أصيب الجندي حسينوف أولفي إفتيكار من القوات المسلحة الأذربيجانية البالغ من العمر 20 عاما بجروح خطيرة |
25-year-old Azerbaijani soldier, Shamil Sadigov, was seriously wounded | UN | أصيب الجندي الأذربيجاني شامل ساديغوف، البالغ من العمر 25 عاما، بجروح خطيرة |
59-year-old Azerbaijani civilian, Aslanova Aida, was seriously wounded | UN | أصيبت المدنية الأذربيجانية اسلانوفا عايدة البالغة من العمر 59 عاما، بجروح خطيرة |
Six Chadian rebels were killed and four seriously wounded. | UN | وقُتل ستة متمردين تشاديين وأُصيب أربعة بجراح خطيرة. |
The latter was seriously wounded and died a little while later. | UN | وكان هذا اﻷخير مصابا بجراح خطيرة ومات بعد ذلك بقليل. |
As a result of these violations, during this period two Azerbaijani servicemen were killed and one was seriously wounded. | UN | ونتيجة لتلك الانتهاكات في المدة المذكورة، قُتل اثنان من العسكريين وأصيب ثالث بجروح خطيرة. |
The attacks had left two Egyptian soldiers dead and three others seriously wounded. | UN | ونتيجة هذه الهجمات، لقي جنديان مصريان مصرعهما وأصيب ثلاثة آخرون بجروح خطيرة. |
In the attack Mrs. Alvarado's father was also murdered and his wife seriously wounded. | UN | ولقى والد السيدة آلفارادو مصرعه أيضا في الهجوم وأصيبت زوجته بجروح خطيرة. |
Those seriously wounded also included some children. | UN | وكان من بين الذين أصيبوا بجروح خطيرة بعض الأطفال أيضا. |
One IDF soldier was reportedly seriously wounded. | UN | وكما تفيد التقارير، أصيب جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية بجروح خطيرة. |
Total of 22 registered casualties, including 9 children, 3 of whom died and 6 were seriously wounded | UN | ما مجموعه 22 ضحية مسجلة، من بينهم 9 أطفال توفي منهم ثلاثة وأصيب ستة بجروح خطيرة |
Nine passengers were killed and many others seriously wounded by Israeli forces. | UN | فقد قُتل تسعة من الركاب وأصيب كثيرون غيرهم بجروح خطيرة على أيد القوات الإسرائيلية. |
They were allegedly violently beaten and seriously wounded by the police. | UN | ويُزعم أنهم ضربوا بعنف وأصيبوا بجراح خطيرة على أيدي الشرطة. |
On the following day, shots fired from the Lebanese side south-east of Ayta ash Sha'b seriously wounded an Israeli civilian. | UN | وفي اليوم التالي أُطلق النار من الجانب اللبناني عند جنوب شرق عيتا الشعب، فأصيب مدني إسرائيلي بجراح خطيرة. |
A driver who had stopped to give the bomber a ride was seriously wounded in the explosion. | UN | وأُصيب سائق سيارة كان قد توقف لينقل الانتحاري بجراح خطيرة من جراء الانفجار. |
According to the Voice of Israel, a fourth policeman was seriously wounded and later died in hospital. | UN | ووفقا ﻹذاعة صوت إسرائيل، أصيب فرد رابع من الشرطة إصابات خطيرة وتوفي لاحقا في المستشفى. |
Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. | UN | وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة. |
Six students were seriously wounded and eight others sustained minor injuries. | UN | وأصيب ستة طلبة بجروح بليغة وأصيب ثمانية آخرون بجروح طفيفة. |
A civilian, Hazim Abd al-Imam Jurayy al-Tamimi, was seriously wounded while in his own home. | UN | وقد نتج عن ذلك إصابة المواطن حازم عبد الأمام جري التميمي بجروح بالغة وهو في داره. |
Seven persons, including two children, were seriously wounded. | UN | وأصيب سبعة أشخاص، من بينهم طفلان، بإصابات خطيرة. |
A lieutenant of the armed forces of Azerbaijan, Akif Abdiyev, was seriously wounded | UN | أصيب ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه عكيف أبدييف، بجراح بليغة |
A soldier of the Azerbaijani Army, Anvar Iskandarov, was seriously wounded | UN | أُصيب الجندي في الجيش الأذربيجاني، أنفار يسكاندارون إصابة خطيرة |
Last night a cyclist was found seriously wounded and in shock. | Open Subtitles | ليلة البارحة وجدنا درّاجاً مصاباً بشدة |
All categories of seriously wounded and seriously ill will be evacuated by air unhindered by either side. | UN | وسيتم اخلاء جميع الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى بكافة فئاتهم عن طريق الجو ودون أي إعاقة من أحد الجانبين. |
During the course of the day, 30 people were injured from the attacks, among them a mother, seriously wounded, and her 4-year-old son, moderately wounded. | UN | وخلال ذلك اليوم، جُرح 30 شخصا من جراء الهجمات، من بينهم أم أصيبت بجروح خطيرة، بينما أصيب طفلها وعمره 4 سنوات بجروح متوسطة. |
One 20-year-old Palestinian man was seriously wounded in the stomach. | UN | وأصيب فلسطيني عمره ٢٠ عاما بجرح خطير في معدته. |
:: A 10-year-old Palestinian boy from Gaza was shot and seriously wounded by occupying forces. | UN | :: وأطلقت قوات الاحتلال الرصاص على طفل فلسطيني في العاشرة من العمر فأصابته بجروح خطرة. |
The chairman of retailer Marks and Spencer was seriously wounded yesterday at his home when a masked man fired at him. | Open Subtitles | رئيس سلسلة متاجر (ماركس) و(سبينسر) الكُبريين تعرّض لإصابة خطرة البارحة في محلّ إقامته برصاصات أطلقت من طرف رجل مقنّع |