"seriously wounded" - Translation from English to Arabic

    • بجروح خطيرة
        
    • بجراح خطيرة
        
    • إصابات خطيرة
        
    • إصابة بليغة
        
    • بجروح بليغة
        
    • بجروح بالغة
        
    • بإصابات خطيرة
        
    • بجراح بليغة
        
    • إصابة خطيرة
        
    • مصاباً بشدة
        
    • الحالات الخطيرة من الجرحى
        
    • أصيبت بجروح
        
    • بجرح خطير
        
    • بجروح خطرة
        
    • لإصابة خطرة
        
    20-year-old soldier of the Azerbaijani armed forces, Huseynov Ulvi Iftikhar, was seriously wounded UN أصيب الجندي حسينوف أولفي إفتيكار من القوات المسلحة الأذربيجانية البالغ من العمر 20 عاما بجروح خطيرة
    25-year-old Azerbaijani soldier, Shamil Sadigov, was seriously wounded UN أصيب الجندي الأذربيجاني شامل ساديغوف، البالغ من العمر 25 عاما، بجروح خطيرة
    59-year-old Azerbaijani civilian, Aslanova Aida, was seriously wounded UN أصيبت المدنية الأذربيجانية اسلانوفا عايدة البالغة من العمر 59 عاما، بجروح خطيرة
    Six Chadian rebels were killed and four seriously wounded. UN وقُتل ستة متمردين تشاديين وأُصيب أربعة بجراح خطيرة.
    The latter was seriously wounded and died a little while later. UN وكان هذا اﻷخير مصابا بجراح خطيرة ومات بعد ذلك بقليل.
    As a result of these violations, during this period two Azerbaijani servicemen were killed and one was seriously wounded. UN ونتيجة لتلك الانتهاكات في المدة المذكورة، قُتل اثنان من العسكريين وأصيب ثالث بجروح خطيرة.
    The attacks had left two Egyptian soldiers dead and three others seriously wounded. UN ونتيجة هذه الهجمات، لقي جنديان مصريان مصرعهما وأصيب ثلاثة آخرون بجروح خطيرة.
    In the attack Mrs. Alvarado's father was also murdered and his wife seriously wounded. UN ولقى والد السيدة آلفارادو مصرعه أيضا في الهجوم وأصيبت زوجته بجروح خطيرة.
    Those seriously wounded also included some children. UN وكان من بين الذين أصيبوا بجروح خطيرة بعض الأطفال أيضا.
    One IDF soldier was reportedly seriously wounded. UN وكما تفيد التقارير، أصيب جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية بجروح خطيرة.
    Total of 22 registered casualties, including 9 children, 3 of whom died and 6 were seriously wounded UN ما مجموعه 22 ضحية مسجلة، من بينهم 9 أطفال توفي منهم ثلاثة وأصيب ستة بجروح خطيرة
    Nine passengers were killed and many others seriously wounded by Israeli forces. UN فقد قُتل تسعة من الركاب وأصيب كثيرون غيرهم بجروح خطيرة على أيد القوات الإسرائيلية.
    They were allegedly violently beaten and seriously wounded by the police. UN ويُزعم أنهم ضربوا بعنف وأصيبوا بجراح خطيرة على أيدي الشرطة.
    On the following day, shots fired from the Lebanese side south-east of Ayta ash Sha'b seriously wounded an Israeli civilian. UN وفي اليوم التالي أُطلق النار من الجانب اللبناني عند جنوب شرق عيتا الشعب، فأصيب مدني إسرائيلي بجراح خطيرة.
    A driver who had stopped to give the bomber a ride was seriously wounded in the explosion. UN وأُصيب سائق سيارة كان قد توقف لينقل الانتحاري بجراح خطيرة من جراء الانفجار.
    According to the Voice of Israel, a fourth policeman was seriously wounded and later died in hospital. UN ووفقا ﻹذاعة صوت إسرائيل، أصيب فرد رابع من الشرطة إصابات خطيرة وتوفي لاحقا في المستشفى.
    Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. UN وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة.
    Six students were seriously wounded and eight others sustained minor injuries. UN وأصيب ستة طلبة بجروح بليغة وأصيب ثمانية آخرون بجروح طفيفة.
    A civilian, Hazim Abd al-Imam Jurayy al-Tamimi, was seriously wounded while in his own home. UN وقد نتج عن ذلك إصابة المواطن حازم عبد الأمام جري التميمي بجروح بالغة وهو في داره.
    Seven persons, including two children, were seriously wounded. UN وأصيب سبعة أشخاص، من بينهم طفلان، بإصابات خطيرة.
    A lieutenant of the armed forces of Azerbaijan, Akif Abdiyev, was seriously wounded UN أصيب ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه عكيف أبدييف، بجراح بليغة
    A soldier of the Azerbaijani Army, Anvar Iskandarov, was seriously wounded UN أُصيب الجندي في الجيش الأذربيجاني، أنفار يسكاندارون إصابة خطيرة
    Last night a cyclist was found seriously wounded and in shock. Open Subtitles ليلة البارحة وجدنا درّاجاً مصاباً بشدة
    All categories of seriously wounded and seriously ill will be evacuated by air unhindered by either side. UN وسيتم اخلاء جميع الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى بكافة فئاتهم عن طريق الجو ودون أي إعاقة من أحد الجانبين.
    During the course of the day, 30 people were injured from the attacks, among them a mother, seriously wounded, and her 4-year-old son, moderately wounded. UN وخلال ذلك اليوم، جُرح 30 شخصا من جراء الهجمات، من بينهم أم أصيبت بجروح خطيرة، بينما أصيب طفلها وعمره 4 سنوات بجروح متوسطة.
    One 20-year-old Palestinian man was seriously wounded in the stomach. UN وأصيب فلسطيني عمره ٢٠ عاما بجرح خطير في معدته.
    :: A 10-year-old Palestinian boy from Gaza was shot and seriously wounded by occupying forces. UN :: وأطلقت قوات الاحتلال الرصاص على طفل فلسطيني في العاشرة من العمر فأصابته بجروح خطرة.
    The chairman of retailer Marks and Spencer was seriously wounded yesterday at his home when a masked man fired at him. Open Subtitles رئيس سلسلة متاجر (ماركس) و(سبينسر) الكُبريين تعرّض لإصابة خطرة البارحة في محلّ إقامته برصاصات أطلقت من طرف رجل مقنّع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more