service workers, shop and market sales workers | UN | المكتبيون عمال الخدمات وعمال المبيعات في المتاجر والأسواق |
service workers and Shop and Market Sales Workers | UN | عمال الخدمات والعاملون في مجال البيع بالمتاجر والأسواق |
In the late 1990s, domestic service workers worked the longest. | UN | وفي أواخر التسعينات من القرن الماضي، كان عمال الخدمات المنـزلية هم الذين يعملون لأطول فترة ممكنة. |
Public service workers had also reported discrimination during the process of applying for a job and once they had got a job. | UN | وأفاد عمال الخدمة العامة أيضاً بالتعرض للتمييز خلال عملية التقدم لشغل وظيفة وما أن يحصلوا على وظيفة. |
Civil service workers enjoy the highest wage rates in the Territory, making government work by far the most attractive job option for American Samoans. | UN | ويتقاضى عمال الخدمة العامة أعلى الأجور في الإقليم مما يجعل العمل الحكومي أكثر الخيارات جاذبية للسامويين الأمريكيين. |
Yemen reported on a Ministerial Decision prohibiting health service workers from performing female genital mutilation. | UN | وأفاد اليمن بأن لديه قرارا وزاريا يحظر على العاملين في مجال الخدمات الصحية ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
This is instilling fear and panic, and particularly affecting female health service workers. | UN | وهذا يبث الخوف والذعر، ويؤثر خصوصا على العاملات في قطاع الخدمات الصحية. |
Different modalities have been established for this, such as insurance for domestic service workers of either sex. | UN | وقد استحدثت طرق مختلفة لذلك، مثل التأمين على عمال الخدمات المنزلية من الجنسين. |
service workers and shop, marketing and sales workers | UN | الكَتبة عمال الخدمات والبيع في المتاجر والأسواق |
service workers and shop and marketsales workers | UN | عمال الخدمات والمحال التجارية وعمال البيع في الأسواق |
service workers and shop and market sales workers | UN | عمال الخدمات وموظفو المبيعات في المتاجر والأسواق |
service workers, shop sales workers | UN | عمال الخدمات وعمال المبيعات في المتاجر |
(b) The Occupational Federation of Public service workers' Unions; | UN | 2- الاتحاد المهني لنقابات عمال الخدمات العامة. |
The “service workers” category increased by 4 per cent in 1994. | UN | وقد زادت فئة " عمال الخدمات " بنسبة ٤ في المائة في عام ١٩٩٤. |
Civil service workers enjoy the highest wage rates in the Territory, making government work by far the most attractive job option for American Samoans. | UN | ويتقاضى عمال الخدمة العامة أعلى اﻷجور في اﻹقليم مما جعل العمل الحكومي أكثر الخيارات جاذبية للسامويين اﻷمريكيين. |
Recently, a court was established in the Abu Dhabi Department of Justice with jurisdiction to examine disputes involving support service workers. | UN | ويذكر أنه تم مؤخراً إنشاء محكمة بدائرة القضاء بأبوظبي متخصصة بالنظر في المنازعات في قضايا عمال الخدمة المساندة. |
There's an indent... it's for the service workers. | Open Subtitles | هناك حيز هناك , انة من اجل عمال الخدمة |
50. A key aspect of social dialogue is the inclusion and involvement of public service workers in decision-making processes and involving them directly in efforts to improve effectiveness. | UN | 50 - ويتمثل أحد الجوانب الأساسية للحوار الاجتماعي في إدخال وإشراك العاملين في مجال الخدمات العامة في عمليات صنع القرار، وإشراكهم بشكل مباشر في الجهود الرامية إلى تحسين الفعالية. |
The amended Act sets forth the protection of human rights as one of basic principles of social services and duties of social service workers. | UN | ويعرض القانون المعدل حماية حقوق الإنسان بوصفها مبدأ من المبادئ الأساسية للخدمات والواجبات الاجتماعية التي يؤديها العاملون في قطاع الخدمات الاجتماعية. |
service workers and shop & market sales workers | UN | العاملون في مجال الخدمات والمبيعات بالمحلات والأسواق |
While women make up the majority of social service workers, they have significantly fewer managerial positions and earn lower salaries than men. | UN | وفي حين أن النساء يشكلن أكثرية العاملين في الخدمات الاجتماعية، فإن المناصب الإدارية التي يشغلنها هي أقل من ذلك بكثير كما أن المرتبات التي يتقاضينها هي أدنى مما يتقاضاه الرجال. |
:: Exclusion of peasants (male and female) and domestic service workers (male and female) from the Labour Law (article 7); | UN | - استثناء فئة المزارعات والمزارعين وكذلك العاملات والعاملين في الخدمة المنزلية من الخضوع لقانون العمل (المادة 7). |
In particular public service workers, including legal professionals, teachers, police and prison officers, have been recruited from the English-speaking Caribbean. | UN | وقد جرى بشكل خاص استقدام عاملين في الخدمة العامة، بمن فيهم مهنيون في مجال القانون، ومدرسين، وضباط شرطة وسجون، من البلدان الكاريبية الناطقة بالإنكليزية. |
11.6 The gender distribution of employees is a significant part of the Tuvalu labour force where the majority of males are employed in primary and production sectors, administrative and managerial sector, and service workers. | UN | 11-6 يُبيّن توزيع المستخدمين حسب نوع الجنس أن جزءاً مهماً من اليد العاملة في توفالو، التي معظمها من الذكور، مستخدم في القطاع الرئيسي وقطاع الإنتاج، وقطاع الوظائف التنظيمية والإدارية وعمال الخدمات. |