"service workers" - Translation from English to Arabic

    • عمال الخدمات
        
    • عمال الخدمة
        
    • العاملين في مجال الخدمات
        
    • في قطاع الخدمات
        
    • العاملون في مجال الخدمات
        
    • العاملين في الخدمات
        
    • والعاملين في الخدمة
        
    • عاملين في الخدمة
        
    • وعمال الخدمات
        
    service workers, shop and market sales workers UN المكتبيون عمال الخدمات وعمال المبيعات في المتاجر والأسواق
    service workers and Shop and Market Sales Workers UN عمال الخدمات والعاملون في مجال البيع بالمتاجر والأسواق
    In the late 1990s, domestic service workers worked the longest. UN وفي أواخر التسعينات من القرن الماضي، كان عمال الخدمات المنـزلية هم الذين يعملون لأطول فترة ممكنة.
    Public service workers had also reported discrimination during the process of applying for a job and once they had got a job. UN وأفاد عمال الخدمة العامة أيضاً بالتعرض للتمييز خلال عملية التقدم لشغل وظيفة وما أن يحصلوا على وظيفة.
    Civil service workers enjoy the highest wage rates in the Territory, making government work by far the most attractive job option for American Samoans. UN ويتقاضى عمال الخدمة العامة أعلى الأجور في الإقليم مما يجعل العمل الحكومي أكثر الخيارات جاذبية للسامويين الأمريكيين.
    Yemen reported on a Ministerial Decision prohibiting health service workers from performing female genital mutilation. UN وأفاد اليمن بأن لديه قرارا وزاريا يحظر على العاملين في مجال الخدمات الصحية ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    This is instilling fear and panic, and particularly affecting female health service workers. UN وهذا يبث الخوف والذعر، ويؤثر خصوصا على العاملات في قطاع الخدمات الصحية.
    Different modalities have been established for this, such as insurance for domestic service workers of either sex. UN وقد استحدثت طرق مختلفة لذلك، مثل التأمين على عمال الخدمات المنزلية من الجنسين.
    service workers and shop, marketing and sales workers UN الكَتبة عمال الخدمات والبيع في المتاجر والأسواق
    service workers and shop and marketsales workers UN عمال الخدمات والمحال التجارية وعمال البيع في الأسواق
    service workers and shop and market sales workers UN عمال الخدمات وموظفو المبيعات في المتاجر والأسواق
    service workers, shop sales workers UN عمال الخدمات وعمال المبيعات في المتاجر
    (b) The Occupational Federation of Public service workers' Unions; UN 2- الاتحاد المهني لنقابات عمال الخدمات العامة.
    The “service workers” category increased by 4 per cent in 1994. UN وقد زادت فئة " عمال الخدمات " بنسبة ٤ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Civil service workers enjoy the highest wage rates in the Territory, making government work by far the most attractive job option for American Samoans. UN ويتقاضى عمال الخدمة العامة أعلى اﻷجور في اﻹقليم مما جعل العمل الحكومي أكثر الخيارات جاذبية للسامويين اﻷمريكيين.
    Recently, a court was established in the Abu Dhabi Department of Justice with jurisdiction to examine disputes involving support service workers. UN ويذكر أنه تم مؤخراً إنشاء محكمة بدائرة القضاء بأبوظبي متخصصة بالنظر في المنازعات في قضايا عمال الخدمة المساندة.
    There's an indent... it's for the service workers. Open Subtitles هناك حيز هناك , انة من اجل عمال الخدمة
    50. A key aspect of social dialogue is the inclusion and involvement of public service workers in decision-making processes and involving them directly in efforts to improve effectiveness. UN 50 - ويتمثل أحد الجوانب الأساسية للحوار الاجتماعي في إدخال وإشراك العاملين في مجال الخدمات العامة في عمليات صنع القرار، وإشراكهم بشكل مباشر في الجهود الرامية إلى تحسين الفعالية.
    The amended Act sets forth the protection of human rights as one of basic principles of social services and duties of social service workers. UN ويعرض القانون المعدل حماية حقوق الإنسان بوصفها مبدأ من المبادئ الأساسية للخدمات والواجبات الاجتماعية التي يؤديها العاملون في قطاع الخدمات الاجتماعية.
    service workers and shop & market sales workers UN العاملون في مجال الخدمات والمبيعات بالمحلات والأسواق
    While women make up the majority of social service workers, they have significantly fewer managerial positions and earn lower salaries than men. UN وفي حين أن النساء يشكلن أكثرية العاملين في الخدمات الاجتماعية، فإن المناصب الإدارية التي يشغلنها هي أقل من ذلك بكثير كما أن المرتبات التي يتقاضينها هي أدنى مما يتقاضاه الرجال.
    :: Exclusion of peasants (male and female) and domestic service workers (male and female) from the Labour Law (article 7); UN - استثناء فئة المزارعات والمزارعين وكذلك العاملات والعاملين في الخدمة المنزلية من الخضوع لقانون العمل (المادة 7).
    In particular public service workers, including legal professionals, teachers, police and prison officers, have been recruited from the English-speaking Caribbean. UN وقد جرى بشكل خاص استقدام عاملين في الخدمة العامة، بمن فيهم مهنيون في مجال القانون، ومدرسين، وضباط شرطة وسجون، من البلدان الكاريبية الناطقة بالإنكليزية.
    11.6 The gender distribution of employees is a significant part of the Tuvalu labour force where the majority of males are employed in primary and production sectors, administrative and managerial sector, and service workers. UN 11-6 يُبيّن توزيع المستخدمين حسب نوع الجنس أن جزءاً مهماً من اليد العاملة في توفالو، التي معظمها من الذكور، مستخدم في القطاع الرئيسي وقطاع الإنتاج، وقطاع الوظائف التنظيمية والإدارية وعمال الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more