The preamble to resolution 1989 (2011) states that sanctions measures are intended to be " preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law " . | UN | وتنص ديباجة القرار 1989 (2011) على أنه يقصد أن تكون تدابير الجزاءات " ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني " (). |
The basis for the listing is not in itself a criminal offence in Belgian or international law: " the measures referred to ... are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law " . | UN | وأساس الإدراج في القائمة لا يشكل في حد ذاته جريمة جنائية في القانون البلجيكي أو القانون الدولي: " فالجزاءات وقائية في طابعها وهي مستقلة عن المعايير الجنائية المحددة بموجب القوانين الوطنية " (). |
The financial controls are stated by Security Council resolution 1735 to be " preventive in nature and ... not reliant upon criminal standards set out under national law " . | UN | وكرر مجلس الأمن، في قراره 1735(2006)، التأكيد على أن التدابير المالية المشار إليها " ذات طابع وقائي ولا تستند إلى المعايير الجنائية المحددة بموجب القوانين الوطنية " (ط). |
The basis for the listing is not in itself a criminal offence in Belgian or international law: " the measures referred to ... are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law " . | UN | وأساس الإدراج في القائمة لا يشكل في حد ذاته جريمة جنائية في القانون البلجيكي أو القانون الدولي: " فالجزاءات وقائية في طابعها وهي مستقلة عن المعايير الجنائية المحددة بموجب القوانين الوطنية " (). |
The financial controls are stated by Security Council resolution 1735 to be " preventive in nature and ... not reliant upon criminal standards set out under national law " . | UN | وكرر مجلس الأمن، في قراره 1735 (2006)، التأكيد على أن التدابير المالية المشار إليها " ذات طابع وقائي ولا تستند إلى المعايير الجنائية المحددة بموجب القوانين الوطنية " (ط). |