34/114 Global report on human settlements and periodic reports on international cooperation and assistance on human settlements | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Work continues in upgrading roads connecting outlying settlements and farms. | UN | ويستمر العمل في تطوير الطرق لربط المستوطنات والمزارع النائية. |
For example, Israel should continue its freeze on the construction of new settlements and stop the expansion of existing ones. | UN | وعلى سبيل المثال، يجــب علـــى اسرائيل أن تواصل تجميد بناء المستوطنات الجديدة، وأن توقف التوسع في المستوطنات الحالية. |
The parties must focus negotiations on the core issues of the conflict: Jerusalem, borders, refugees, settlements and security. | UN | وينبغي للطرفين أن يركزا على المفاوضات بشأن المسائل الأساسية للنزاع، وهي القدس، والحدود، واللاجئون، والمستوطنات والأمن. |
Israel appears to have made the dangerous choice of illegal settlements and entrenchment of occupation at the expense of and instead of peace. | UN | ويبدو أن إسرائيل قد اتخذت الخيار الخطير للمستوطنات غير الشرعية وترسيخ الاحتلال على حساب السلام وبدلا من تحقيقه. |
The Government continued to expropriate Palestinian land in order to build new and expand existing settlements and construct bypasses. | UN | وتواصل الحكومة مصادرة اﻷراضي الفلسطينية كي تبني عليها مستوطنات جديدة وتوسع المستوطنات القائمة وتنشئ طرق مرور جانبية. |
Access by key partners to information on human settlements and UN-Habitat activities has improved. | UN | طرأ تحسّنَ على حصول الشركاء الرئيسيين على المعلومات المتعلقة بالمستوطنات البشرية وأنشطة موئل الأمم المتحدة. |
Other subjects raised during the meeting included settlements and the Hebron redeployment. | UN | وأثيرت مواضيع أخرى خلال الاجتماع شملت المستوطنات وإعادة الانتشار في الخليل. |
General consultative status: International Federation of settlements and Neighborhood Centres | UN | المركز الاستشــاري العـام: الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
The construction of the wall, the expansion of settlements and the de-Palestinization of Jerusalem are incompatible with the two-State solution. | UN | فبناء الجدار وتوسيع المستوطنات ونزع الطابع الفلسطيني عن القدس، كل ذلك لا يتفق والحل القائم على وجود دولتين. |
Limited focus on human settlements and UN-Habitat in key policy documents and activities of the United Nations system. | UN | تركيز محدود على المستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة في وثائق السياسات الأساسية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
But little has been said on the actual impact of climate change on human settlements and in particular on adequate housing. | UN | لكن الحديث كان قليلا عن الآثار الفعلية المترتبة على تغير المناخ في المستوطنات البشرية، ولا سيما في السكن اللائق. |
At the same time, the Government of Israel must fulfil its commitments on settlements and on the access and movement of people and goods. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب على حكومة إسرائيل أن تفي بالتزاماتها حيال المستوطنات وحيال انتقال الناس والبضائع. |
Clashes during protests in the West Bank over settlements and the route of the barrier also contributed to Palestinian casualties during the reporting period. | UN | وساهمت أيضا الاشتباكات التي اندلعت خلال احتجاجات في الضفة الغربية بشأن المستوطنات ومسار الجدار في وقوع ضحايا فلسطينيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Other projects to be overseen by the Forum include housing in the inner cities, informal settlements and land tenure. | UN | وتشمل المشاريع اﻷخرى التي سيشرف عليها هذا المحفل اﻹسكان في اﻷحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية وحيازة اﻷراضي. |
D. Review of sectoral cluster: health, human settlements and | UN | استعــراض المجموعــات القطاعيــة: الصحـة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
In addition, climate change had serious implications for human settlements and sustainable urbanization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتسبب تغير المناخ في آثار خطيرة بالنسبة للمستوطنات البشرية والتحضر المستدام. |
Shelter and sustainable human settlements and development | UN | توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية |
In parallel, Israel must commit to dismantling settlements and ceasing all of its activities relating to the establishment of new settlements. | UN | وفي موازاة ذلك، يجب على إسرائيل أن تلتزم بتفكيك المستوطنات والتوقف عن جميع أنشطتها المرتبطة بإنشاء مستوطنات جديدة. |
Attention to gender equality was also included in the report with regard to human settlements and agriculture. | UN | وورد في التقرير أيضا اهتمام بالمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية والزراعة. |
In the Gaza Strip, there are 6,000 settlers in 16 settlements and 16,500 settlers in 33 settlements in the Golan Heights. | UN | وفي قطاع غزة يعيش ٠٠٠ ٦ مستوطن في ١٦ مستوطنة و ٥٠٠ ١٦ مستوطن في ٣٣ مستوطنة في مرتفعات الجولان. |
Withdrawal settlements and full commutation of benefits | UN | تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات |
Yet, there are now 161 settlements and at least 96 settlement outposts in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | غير أن الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تضم الآن 161 مستوطنة وما لا يقل عن 96 نقطة استيطانية. |
There were also many examples of affirmative action, such as the comprehensive development of Roma settlements and a social field workers programme. | UN | وهناك أيضاً أمثلة عديدة للعمل الإيجابي مثل التطوير الشامل لمستوطنات الغجر وبرنامج العاملين في الميدان الاجتماعي. |
Their purpose is to facilitate political settlements and overcome violence. | UN | وإن هدفها هو تيسير التسويات السياسية والتغلب على العنف. |
Syria aspires to a comprehensive peace based on justice, one that guarantees human dignity and rejects humiliation, settlements and occupation. | UN | إن سوريا تريد السلام المبني على العدل والشمولية، والمبني على تحقيق الكرامة اﻹنسانية، لا محاولات اﻹذلال والاستيطان والاحتلال. |
The Israeli Government continued to create new facts on the ground, consisting mainly of illegal colonial settlements, and to restrict the Palestinians’ freedom of movement and detain prisoners. | UN | وأضافت قائلة إن حكومة إسرائيل تواصل خلق حقائق جديدة على اﻷرض، تتألف بصورة رئيسية من مستعمرات غير قانونية، وتقييد حرية الفلسطينيين في التنقل واحتجاز السجناء. |
To date NZ$1.018 billion has been committed to final and comprehensive settlements and several part settlements. | UN | وتم حتى الآن رصد ما مجموعه 018 1 مليار دولار نيوزيلندي للتسويات النهائية والشاملة وعدة تسويات جزئية. |
Disseminating results and findings through various publications, including the two flagship reports: the Global Report on Human settlements and The State of the World's Cities. | UN | البشرية وتقرير حالة المدن في العالم وقاعدة البيانات عن أفضل الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول |