ويكيبيديا

    "several delegations stressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشددت عدة وفود على
        
    • وشددت وفود عديدة
        
    • شددت عدة وفود على
        
    • وشددت وفود عدة
        
    • أكدت وفود عديدة
        
    • وأكدت عدة وفود على
        
    • وأكد عدة وفود
        
    • وأكد عدد من الوفود على
        
    • وأكدت وفود عديدة على
        
    • أكدت وفود عدة
        
    • أكدت عدة وفود
        
    • شددت وفود عدة
        
    • وشدد عدد من الوفود على
        
    • وشددت وفود على
        
    • وشدّدت عدّة وفود على
        
    several delegations stressed the need to ensure adequate coordination of the technical cooperation activities under the responsibility of the Department. UN وشددت عدة وفود على ضرورة كفالة تنسيق كاف بين أنشطة التعاون التقني التي تقع ضمن مسؤولية هذه اﻹدارة.
    several delegations stressed that development policies should be more country-specific and more flexible. UN وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة.
    several delegations stressed the need for capacity-building for developing countries in order to fully implement existing provisions on the assessments. UN وشددت وفود عديدة على ضرورة بناء قدرات البلدان النامية لتنفيذ الأحكام القائمة المتعلقة بالتقييمات.
    In that connection, several delegations stressed the importance of harm-reduction programmes and the effectiveness of substitution therapy. UN وفي هذا الصدد، شددت عدة وفود على أهمية برامج الحد من الضرر وفعالية المداواة البديلة.
    138. several delegations stressed the need for specific recommendations on shark species, which were particularly threatened. UN 138 - وشددت وفود عدة على الحاجة إلى توصيات محددة بشأن أنواع سمك القرش، المهددة بشكل خاص.
    several delegations stressed the role of organizations in women's empowerment. UN وشددت عدة وفود على دور المنظمات في التمكين للمرأة.
    136. several delegations stressed that the situation should not set a precedent, and that the disruption of country programmes must be rigorously avoided. UN 136 - وشددت عدة وفود على أنه ينبغي ألاّ تشكل هذه الحالة سابقةً، وعلى وجوب التشدد في تجنب تعطيل البرامج القطرية.
    several delegations stressed that development policies should be more country-specific and more flexible. UN وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة.
    several delegations stressed that development policies should be more country-specific and more flexible. UN وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة.
    several delegations stressed the need to address the root causes of terrorism and the conditions conducive to terrorism. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب والظروف التي تفضي إليه.
    several delegations stressed that UNICEF should concentrate on children, while giving priority to girls. UN وشددت عدة وفود على ضرورة تركيز اليونيسيف على الطفل، مع إعطاء اﻷولوية لﻹناث.
    several delegations stressed the importance of avoiding dual structures, and one questioned UNHCR's capacity to mobilize the additional resources required. UN وشددت وفود عديدة على أهمية تحاشي الهياكل المزدوجة، كما استفسرت عن قدرة المفوضية على تعبئة الموارد الإضافية المطلوبة.
    several delegations stressed the need to indicate regional disparities when looking at the issue of violence against women. UN ٣١ - وشددت وفود عديدة على ضرورة بيان الفوارق الاقليمية عند النظر في مسألة العنف ضد المرأة.
    115. several delegations stressed the relevance as well as the complexity of the topic under the Commission's consideration. UN 115 - شددت عدة وفود على أهمية وتعقد الموضوع الذي تنظر فيه اللجنة.
    115. several delegations stressed the priority attached to programme 6, Africa: New Agenda for Development, in the medium-term plan for the period 1998-2001 and expressed their support for the activities proposed under section 8. UN ٥١١ - شددت عدة وفود على اﻷولوية المعطاة إلى البرنامج ٦، أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأعربت عن تأييدها لﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٨.
    319. several delegations stressed the importance of addressing outstanding audit recommendations. UN 319 - وشددت وفود عدة على أهمية تناول توصيات مراجعي الحسابات التي لم يبت فيها بعد.
    78. several delegations stressed that the distinction between crimes and delicts presupposed differentiated legal regimes governing the consequences of the two categories of internationally wrongful acts. UN ٧٨ - أكدت وفود عديدة أن التمييز بين الجنايات والجنح يفترض مسبقا وجود نظامين قانونيين مختلفين يحكمان عواقب فئتي اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    several delegations stressed the need to involve Governments in the harmonization process. UN وأكدت عدة وفود على ضرورة إشراك الحكومات في عملية التنسيق.
    several delegations stressed that long-term high growth could only be driven by a vibrant private sector. UN وأكد عدة وفود أن النمو المرتفع المعدلات والطويل الأجل لا يمكن أن يتحقق إلا بفعل قطاع خاص نشط.
    several delegations stressed the importance of performance indicators and benchmarks to the programme. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية مؤشرات ومقاييس أداء البرنامج.
    several delegations stressed the importance of establishing a legal distinction between refugees and asylum-seekers, and migrants. UN وأكدت وفود عديدة على أهمية إجراء تمييز قانوني بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    20. several delegations stressed the need to complete the draft convention expeditiously, noting that nuclear terrorism, the most deadly form of terrorism, was a real possibility. UN 20 - أكدت وفود عدة على ضرورة الانتهاء بسرعة من مشروع الاتفاقية، مشيرة إلى أن الإرهاب النووي، وهو أكثر أشكال الإرهاب فتكا، احتمال وارد.
    In commenting on the proposed programmes, several delegations stressed the importance of human resource-building in the African context, which was one of the main requirements for enhancing absorptive capacity. UN ٢١٢ - وتعليقا على البرامج المقترحة، أكدت عدة وفود على أهمية بناء القدرات البشرية في السياق اﻷفريقي، باعتباره من المتطلبات الرئيسية لتعزيز القدرة الاستيعابية.
    11. In the discussion that followed, several delegations stressed the important role of the Internet in the promotion and protection of human rights. UN 11- شددت وفود عدة في النقاش الذي تلا على أهمية وظيفة شبكة الإنترنت في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    several delegations stressed the vital role that communication played in making Governments and people aware of what UNDP was doing. UN وشدد عدد من الوفود على الدور الحيوي للاتصالات في جعل الحكومات والناس على دراية بما يقوم به البرنامج من عمل.
    several delegations stressed that temporary protection was a concept applicable only in mass influx situations. UN وشددت وفود على أن الحماية المؤقتة مفهوم كان لا يطبق إلا في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة.
    several delegations stressed the importance of research, trend analysis and evaluation. UN 11- وشدّدت عدّة وفود على أهمية البحث وتحليل الاتجاهات والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد