ويكيبيديا

    "several hundred" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة مئات من
        
    • بضع مئات من
        
    • مئات عديدة
        
    • المئات من
        
    • لعدة مئات
        
    • بضعة مئات
        
    • بعدة مئات
        
    • ومئات
        
    • وعدة مئات من
        
    • عدة آلاف
        
    • عدة فئات من
        
    • بعد عدة مئات
        
    • بمئات
        
    • مئات الأشخاص
        
    • عدّة مئات من
        
    Al-Shabaab has several hundred foreign fighters in its ranks and more continue to arrive from different parts of the world. UN وتضم حركة الشباب عدة مئات من المقاتلين الأجانب في صفوفها ويستمر وصول أعداد إضافية من مختلف أنحاء العالم.
    The agreement called for the release of several hundred prisoners from jails in Konjic, Gorazde, Foca, Visegrad and elsewhere. UN ودعا الاتفاق إلى إطلاق سراح عدة مئات من السجناء من سجون كونييتش، وغورازده، وفوتشا، وفايزغراد وأماكن أخرى.
    The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. UN وتتسم الحالة اﻹنسانية في هذه المنطقة بأنها بالغة الصعوبة بسبب وجود عدة مئات من اللاجئين.
    several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the gender policy and the gender perspective. UN وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني.
    So there are several hundred phantom systems, particularly bomber platforms, that will be eliminated under this treaty. UN وبالتالي، هناك مئات عديدة من الأنظمة الشبحية التي ستُدمر بموجب هذه المعاهدة، ومنها بالأخص منصات قاذفات القنابل.
    We strongly deplore the repressive actions of the Burmese authorities, including the arrest of several hundred members of the opposition. UN ونأسف أسفا شديدا ﻷعمال القمع التي ترتكبها السلطات البورمية، بما في ذلك اعتقال عدة مئات من أعضاء المعارضة.
    When several hundred people come together, you would be surprised that how much you can get accomplished. Open Subtitles عندما تأتي عدة مئات من الأشخاص معا، وسوف يفاجأ أن مدى يمكنك الحصول على انجازه.
    Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN وتوجد لدى برمودا قوة للشرطة يقارب قوامها 450 شرطيا متفرغا إلى جانب عدة مئات من أفراد الشرطة الاحتياطيين.
    There are several hundred women's organizations working at the local level. UN وهناك عدة مئات من المنظمات النسائية التي تعمل على المستوى المحلي.
    The ultimate cost of the crisis is currently unknown but is likely to be at least several hundred billion dollars. UN ولم تعرف بعد التكلفة النهائية لهذه الأزمة، لكن من المحتمل أن تصل على الأقل إلى عدة مئات من بلايين الدولارات.
    several hundred short- and long-range patrols are conducted throughout Darfur on a monthly basis. UN وتُسيّر شهريا في جميع أنحاء دارفور عدة مئات من الدوريات القصيرة والبعيدة المدى.
    This amount is far short of the several hundred million dollars noted by some investigative reporters and the Prosecutor of the Sierra Leone Special Court. UN ويقل هذا المبلغ كثيرا عن عدة مئات من الملايين التي نوهت إليها بعض تقارير التحقيقات ومدعي محكمة سيراليون الخاصة.
    Training occurs at three or four principal sites and involved several hundred trainees during the course of 2008. UN ويتم التدريب في ثلاثة أو أربعة مواقع أساسية، ويشترك فيه عدة مئات من المتدربين أثناء سنة 2008.
    The incidents have reportedly resulted in the displacement of several hundred families in the affected areas. UN وتردد أن هذه الحوادث قد أسفرت عن تشريد عدة مئات من الأسر في المناطق المتضررة.
    It consists of several hundred soldiers under the leadership of Zakaria Damane. UN ويتألف من عدة مئات من الجنود تحت قيادة زكريا داماني.
    Yet India has not disavowed the ambitious goals and plans for a triad of land, air and sea-based delivery systems, which could entail the acquisition of several hundred nuclear weapons. UN إلا أنها لم تتنصل من أهدافها وخططها الطموحة المتعلقة بإنشاء ثالوث منظومات الإيصال الأرضية والجوية والبحرية، الأمر الذي قد ينطوي على حيازة عدة مئات من الرؤوس النووية.
    several hundred detainees were reportedly released over the Eid al-Adha holidays in Misrata, the Nafusa Mountains and Tripoli. UN وأُفيد بإطلاق سراح بضع مئات من المحتجزين خلال عطلة عيد الأضحي في مصراتة وجبل نفوسة وطرابلس.
    I would say that there will be several hundred delivery vehicles eliminated on both sides. UN ويمكنني القول إن الطرفين معاً سيزيلان مئات عديدة من ناقلات الأسلحة.
    Other sources have reported that several hundred civilians were arbitrarily arrested and detained without charge in the aftermath of the attacks, in addition to combatants and some 90 alleged child combatants. UN وقالت مصادر أخرى إن المئات من المدنيين اعتقِلوا بصورة تعسفية واحتُجزوا عقب الهجمات دون توجيه اتهامات إليهم، بالإضافة إلى اعتقال مقاتلين وحوالي 90 طفلاً يُزعم أنهم من المقاتلين.
    possibly where water spurted from the ground and flowed for several hundred yards, before transforming into vapor and vanishing. Open Subtitles ..ربما عندما خرجت المياه من الأرض ..وسالت لعدة مئات من الأمتار قبل أن تتحول إلى بخار وتتلاشى
    The driver started the engine, drove off, and after several hundred metres the explosion occurred, killing Mr. Hawi and slightly injuring his driver. UN وأدار السائق المحرك وانطلقت السيارة، وبعد بضعة مئات من الأمتار وقع الانفجار فأدى إلى مقتل السيد حاوي وإصابة سائقه بجروح طفيفة.
    Through its networks ICSU reaches several hundred thousand of individual scientists worldwide. UN ويتصل المجلس الدولي من خلال شبكاته بعدة مئات من الآلاف من فرادى العلماء في جميع أنحاء العالم.
    In addition to large numbers of internally displaced persons, several hundred thousand refugees threatened to destabilize an already fragile region. UN وأصبحت أعداد ضخمة من المشردين داخليا ومئات الآلاف من اللاجئين مصدر تهديد بزعزعة استقرار منطقة حساسة للغاية.
    Biological contact time is between ten and several hundred days. UN ويتراوح وقت التلامس البيولوجي بين عشرة أيام وعدة مئات من الأيام.
    This new measure resulted in a build-up, at one point, of several hundred trucks in the Dahuk Governorate. UN وقد أدى هذا التدبير الجديد إلى تكدس عدة آلاف من الشاحنات في نقطة معينة في محافظة دهوك.
    Our archive has directories on several hundred threatened groups and minorities; it is one of the largest documentation centres of this kind in Europe. UN وتضم محفوظاتنا أدلة عن عدة فئات من الجماعات واﻷقليات المعرضة للخطر؛ وهي واحدة من أكبر مراكز التوثيق من هذا النوع في أوروبا.
    The convoys were exposed to direct fire from Serb positions for several kilometres and were obliged, on the final approaches to the city, to pass within several hundred metres of the Serb front lines. UN وكانت القوافل تتعرض للنيران المباشرة من المواقع الصربية على مدى عدة كيلومترات، وتضطر، في مراحل الاقتراب اﻷخيرة من المدينة، إلى المرور على بعد عدة مئات من اﻷمتار من الخطوط الصربية اﻷمامية.
    This represents an annual loss of several hundred million United States dollars. UN وقد تبلغ هذه الخسارة ما يقدر بمئات ملايين الدولارات الأمريكية سنويا.
    The Government has also informed the Joint Special Envoy of amnesties granted to several hundred persons who had turned themselves in, surrendered their weapons and given undertakings as to their future conduct. UN وأبلغت أيضا الحكومة المبعوث الخاص المشترك بالعفو العام الذي شمل مئات الأشخاص الذين سلموا أنفسهم وأسلحتهم، وقدموا تعهدات تتعلق بسلوكهم في المستقبل.
    In recent years alone, several hundred million United States dollars have been returned. UN ففي السنوات الأخيرة وحدها، أعيدت عدّة مئات من الملايين من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد