ويكيبيديا

    "several resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة قرارات
        
    • قرارات عديدة
        
    • العديد من القرارات
        
    • للعديد من قرارات
        
    • قرارات عدة
        
    • العديد من قرارات
        
    • لعدة قرارات
        
    • عدد من القرارات
        
    • عددا من القرارات
        
    • بضعة قرارات
        
    • العديد من قراراتها
        
    • وعدة قرارات
        
    :: The organization has adopted several resolutions calling for a fifth United Nations World Conference on Women. UN :: اتخذت المنظمة عدة قرارات تدعو إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الخامس المعني بالمرأة
    Since 1975, the international community had adopted several resolutions calling for a referendum, but nothing had been done. UN ومنذ عام 1975 اعتمد المجتمع الدولي عدة قرارات تطالب بإجراء استفتاء ولكن لم يحدث أي شيء.
    The Commission adopted agreed conclusions on the priority theme and several resolutions. UN كما اعتمدت اللجنة النتائج المتفق عليها بشأن موضوع الأولوية واتخذت عدة قرارات أخرى.
    several resolutions had been adopted to promote women's participation in national decision-making. UN كما اعتمدت قرارات عديدة لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار الوطني.
    The Security Council has adopted several resolutions and requested studies on the issue of natural resources and conflict. UN اعتمد مجلس الأم العديد من القرارات كما طلب إجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية والنزاع.
    Despite several resolutions on this issue, States still resort to the use of such arbitrary measures. UN ورغم صدور عدة قرارات بشأن هذه المسألة، ما زالت الدول تلجأ إلى استخدام مثل هذه التدابير التعسفية.
    Negotiated several resolutions under this agenda item, including on sustainable fisheries UN وقد تفاوض بشأن عدة قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما فيها القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة
    The Council also adopted several resolutions on fighting piracy off the coast of Somalia. UN واتخذ المجلس أيضا عدة قرارات تتعلق بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    These issues are reflected in several resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly. UN وأشارت عدة قرارات أصدرتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة إلى هذه المسائل.
    Furthermore, he said that several resolutions of the General Assembly had stated that in the Gibraltar case decolonization would be reached through the recovery of the full territorial integrity of the Kingdom of Spain. UN وعلاوة على ذلك، قال إن عدة قرارات للجمعية العامة نصت على أنه فيما يتعلق بحالة جبل طارق يتم التوصل إلى إنهاء الاستعمار عن طريق استعادة مملكة أسبانيا لكامل سلامتها اﻹقليمية.
    Dealt with many social and humanitarian issues: proposed, amended and negotiated several resolutions UN تناولت عدة قضايا اجتماعية وإنسانية: ساهمت في اقتراح عدة قرارات وتعديلها والتفاوض عليها
    Negotiated several resolutions under this agenda item, including on sustainable fisheries UN وقد تفاوض بشأن عدة قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما فيها القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة
    It has participated in the adoption of several resolutions on subjects that fall within the scope of the Treaty. UN وشاركت في اتخاذ عدة قرارات بشأن المواضيع التي تدخل في نطاق المعاهدة.
    Radovan Karadzic, Ratko Mladic as well as Ante Gotovina remain among the ten fugitives, even though the Security Council has called for their apprehension in several resolutions taken under Chapter VII of the Charter. UN ولا يزال رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش وكذلك أنتي غوتوفينا من بين الهاربين العشرة بالرغم من أن مجلس الأمن قد دعا إلى اعتقالهم في عدة قرارات اتخذت بموجب الفصل السابق من الميثاق.
    While the Security Council has made efforts and adopted several resolutions in the past, terrorism has been an area in which prudence has prevailed. UN وإن كان مجلس الأمن قد بذل في الماضي جهودا معينة واتخذ عدة قرارات فإن الإرهاب قد صار مجالا تسوده الحكمة.
    Since 1993, the General Assembly has adopted several resolutions aimed at rationalizing its working methods and improving its efficiency. UN ومنذ عام 1993، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تهدف إلى ترشيد أساليب عملها وتحسين كفاءتها.
    The speaker in question had denied that there had been an invasion of her country in 1974, although several resolutions of the Security Council recognized that there had. UN وقالت إن المتكلمة المذكورة أنكرت أنه حدث غزو لبلدها في عام 1974 على الرغم من أن قرارات عديدة لمجلس الأمن قد سلمت بذلك.
    Iraq is in breach of several resolutions of the Security Council on its disarmament obligations. UN والعراق يخرق قرارات عديدة لمجلس الأمن بشأن التزاماته الخاصة بنزع السلاح.
    At UNIDO, despite several resolutions, one language was becoming ever more dominant. UN وعلى الرغم من العديد من القرارات التي اتخذت في اليونيدو، هناك لغة واحدة تصبح أكثر هيمنة باطراد.
    25. In 2013, in accordance with several resolutions of the General Assembly, including paragraph 22 of resolution 68/251, all meetings of Nairobi-based bodies were held in Nairobi, in conformity with the headquarters rule. UN ٢٥ - في عام 2013، ووفقا للعديد من قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك الفقرة 22 من القرار 68/251، عُقدت جميع اجتماعات الهيئات التي تتخذ من نيروبي مقرا لها في نيروبي وفقا لقاعدة المقر.
    The Under-Secretary-General referred the Bureau members to the General Assembly resolutions on the 10-week rule for submission of documents and to the word limit reiterated by the Assembly in several resolutions. UN ووجه وكيل الأمين العام عناية أعضاء المكتب إلى قرارات الجمعية العامة بشأن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وللعدد المحدد للكلمات الذي كررت الجمعية العامة ذكره في قرارات عدة.
    The language on access had been used in several resolutions of the Council since 1991. UN وقد استخدمت العبارات المتعلقة بالوصول في العديد من قرارات المجلس منذ عام ١٩٩١.
    The recent adoption of several resolutions on those topics by the First Committee of the United Nations General Assembly is an encouraging sign. UN وما اعتماد اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مؤخرا لعدة قرارات بشأن هذين الموضوعين سوى مؤشر مشجع في هذا الصدد.
    In the five years since our country was admitted to membership in the United Nations, we have co-sponsored several resolutions in this important field of activity. UN ففي السنوات الخمس التي تلت قبول عضوية بلدنا في اﻷمم المتحدة، شاركنا في تقديم عدد من القرارات في ميدان اﻷنشطة المهم هذا.
    23. several resolutions discussed by the Committee had tackled the relation between informed consent and confidentiality. UN 23 - وقالت أن عددا من القرارات التي ناقشتها اللجنة تناولت العلاقة بين الموافقة عن علم والسرية.
    49. several resolutions made cursory references to gender perspectives; only nine provided substantive references to gender perspectives. UN 49 - وأوردت بضعة قرارات إشارات عابرة إلى المنظور الجنساني. ولم تتضمن سوى تسعة قرارات موضوعية هذا المنظور.
    Let me recall that its emergence was made possible by the conceptual leap made in the 1990s with the birth of the right of humanitarian intervention for the benefit of victims, as formulated by France and Bernard Kouchner, and which was ratified by several resolutions of the General Assembly. UN دعوني أذكِّر بأن بزوغ ذلك المفهوم بات ممكنا بفعل القفزة الفكرية الهائلة في تسعينات القرن الماضي وميلاد مفهوم حق التدخل الإنساني لصالح الضحايا بمبادرة من فرنسا وبيرنار كوشنير ثم مصادقة الجمعية العامة عليه في العديد من قراراتها.
    Furthermore, in his letter to the Committee, dated 6 October 2008, the Chairman of the Special Committee had recalled that the paragraph was also in line with several resolutions previously adopted by the General Assembly and the Special Committee. UN وفضلاً عن ذلك، فإن رئيس اللجنة الخاصة أشار في رسالته إلى اللجنة، المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، إلى أن الفقرة تتفق أيضاً وعدة قرارات اعتمدتها الجمعية العامة سابقاً، واعتمدتها اللجنة الخاصة كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد