ويكيبيديا

    "sex tourism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياحة الجنسية
        
    • السياحة بدافع ممارسة الجنس مع
        
    • والسياحة الجنسية
        
    • السياحة بدافع الجنس
        
    • بالسياحة الجنسية
        
    • سياحة الجنس مع
        
    • للسياحة الجنسية
        
    • والسياحة بدافع الجنس
        
    • وسياحة الجنس
        
    • سياحة ممارسة الجنس مع
        
    • السياحة بغرض ممارسة الجنس مع
        
    • السياحة لغرض ممارسة الجنس مع
        
    • السياحة القائمة على الاستغلال الجنسي
        
    • والسياحة بدافع ممارسة الجنس
        
    • في سياحة الجنس
        
    In that connection, Germany asked whether there were plans to improve the protection of women and children against trafficking and sex tourism. UN وفي هذا الصدد، تساءلت ألمانيا عما إذا كانت هناك خطط لتحسين حمـاية النساء والأطفـال من الاتجار بهم ومن السياحة الجنسية.
    It asked about measures to ensure equal remuneration for men and women and to combat sex tourism which affects children. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة ومكافحة السياحة الجنسية التي تؤثر في الأطفال.
    It also requested more information on the potential rise of sex tourism. UN كما طلبت مزيد من المعلومات عن احتمال التوسع في السياحة الجنسية.
    It also regrets the lack of statistics on child sex tourism. UN وتعرب اللجنة عن أسفها، كذلك، لعدم وجود إحصاءات بخصوص السياحة بدافع ممارسة الجنس مع أطفال.
    Some States had established codes of conduct with travel agencies, especially in the context of child sexual exploitation and sex tourism. UN وقد أنشأت بعض الدول قواعد ال سلوك لوكالات السفر، ولا سيما في سياقفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية.
    Additional information should be provided on legislation aimed at combating the sex tourism of Luxembourg nationals. UN ولا بد من تقديم معلومات إضافية عن التشريعات الرامية إلى مكافحة السياحة بدافع الجنس من قبل رعايا لكسمبورغ.
    In this context, it organized workshops on combating child sex tourism in 2005 and 2006. UN وفي هذا السياق، نظمت العملية حلقات عمل بشأن مكافحة السياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال في عامي 2005 و 2006.
    sex tourism for both men and women is a growing industry on the island. UN وتمثل السياحة الجنسية لكل من الرجال والنساء صناعة رائجة في الجزيرة.
    She would like to know if efforts to raise awareness on sex tourism among the target audiences had been effective. UN وهل كانت الجهود المبذولة لزيادة الوعي بشأن السياحة الجنسية ذات تأثير فعلي لدى الجماهير المستهدفة.
    The country also adopted a code of conduct for tourist agencies to help combat sex tourism. UN واعتمدت إيطاليا أيضا مدونة قواعد سلوك للوكالات السياحية بغية المساعدة على مكافحة السياحة الجنسية.
    Data on sex tourism, and its link with the issues addressed in the Optional Protocol, should also be collected. UN وينبغي أيضا جمع بيانات عن السياحة الجنسية وعلاقتها بالمسائل الواردة في البروتوكول الاختياري.
    Poverty, lack of opportunities and the development of sex tourism are the main causes. UN أما الأسباب الرئيسية لذلك فهي الفقر وانعدام الفرص وتطور السياحة الجنسية.
    sex tourism and sexual exploitation impacted disproportionately on indigenous youth. UN وتؤثر السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي تأثيراً مفرطاً على شباب الشعوب الأصلية.
    He also considered it to be of the utmost importance that the protocol should contain a definition, inter alia, of sex tourism. UN ورأى كذلك أن من اﻷهمية بمكان أن يتضمن البروتوكول تعريفا ﻷمور منها السياحة الجنسية.
    The Committee further recommends that the State party undertake studies to determine the prevalence of child sex tourism and other practices prohibited under the Optional Protocol. UN كما توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات لتحديد مدى انتشار السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والممارسات الأخرى المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Child sex tourism is one critical aspect of child prostitution. UN وتمثل السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال أحد الجوانب الأساسية لاستغلال الأطفال في البغاء.
    Concerns in this context included leakage of revenues, low wages, poor working conditions, child labour and sex tourism. UN وشملت الشواغل في هذا السياق تسرب الدخل، واﻷجور المنخفضة، وظروف العمل السيئة، وعمل اﻷطفال، والسياحة الجنسية.
    However, sex tourism, prostitution and the sexual exploitation of young girls still presented formidable challenges. UN ومع ذلك، فإن السياحة بدافع الجنس والبغاء والاستغلال الجنسي للفتيات ما زالت تشكل تحديا هائلا.
    Accordingly, it had adopted a policy of zero tolerance for sex tourism and had taken measures to strengthen the Child Protection Act. UN وبناء عليه، فإنها اعتمدت سياسة اللاتسامح الكامل فيما يتعلق بالسياحة الجنسية واتخذت تدابير لتعزيز قانون حماية الأطفال.
    sex tourism involving children is specifically mentioned in the preamble and in article 10 of the Optional Protocol. UN وقد ذُكِرت بشكلٍ محدَّدٍ سياحة الجنس مع الأطفال في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه.
    Both countries are affected by the scourge of child sex tourism. UN ويعاني هذان البلدان من آفة استغلال الأطفال للسياحة الجنسية.
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس التي تستغل النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    In this regard particular attention is being given to setting up a good data collection and analysis system for the registration of trafficking in women and children, sex tourism, pornography and other relevant data. UN وفي هذا الصدد، يولي اهتمام خاص لإنشاء نظام جيد لجمع البيانات وتحليلها من أجل إعادة تسجيل بيانات عن الاتجار بالنساء والأطفال وسياحة الجنس والمواد الإباحية وغيرها من البيانات ذات الصلة بالموضوع.
    The representative of the Ministry informed the Special Rapporteur that budgetary constraints would not enable it to place the problem of child sex tourism on its agenda. UN وأبلغ ممثل الوزارة المقررة الخاصة أن الضوائق المتعلقة بالميزانية لن تمكّن الوزارة من وضع مشكلة سياحة ممارسة الجنس مع الأطفال على جدول أعمالها.
    The legislation also prohibits the incitement, encouragement of or gaining benefit from child sex tourism. UN كما يحظر القانون الحث على جني أرباح من السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال أو التشجيع على جنيها.
    xii) The Child sex tourism Taskforce UN `12` فرقة العمل المعنية بمكافحة السياحة لغرض ممارسة الجنس مع الأطفال
    However, it was concerned over sex tourism involving children, in which Dutch nationals were participating. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء تورط مواطنين هولنديين في السياحة القائمة على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    That is particularly important to combating criminal activities such as the trade in organs and child sex tourism, where the offender is likely to travel to another country for a relatively short time. UN ويتسم هذا المبدأ بأهمية خاصة في سياق مكافحة الأنشطة الإجرامية من قبيل تجارة الأعضاء والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، حيث من المرجح أن يسافر المجرم إلى بلد آخر لقضاء مدة زمنية قصيرة نسبياً.
    In this regard, the Committee encourages the State party to strengthen its international cooperation through multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention and elimination of child sex tourism. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على تعزيز تعاونها الدولي من خلال الترتيبات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية لمنع استغلال الأطفال في سياحة الجنس والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد