These victims provide sexual services in houses and flats. | UN | ويقدم هؤلاء الضحايا الخدمات الجنسية في بيوت وشقق. |
We consider the purchase of sexual services a violence against women. | UN | فنحن نعتبر شراء الخدمات الجنسية من ضروب العنف ضد المرأة. |
Selling women's sexual services by a third person is illegal. | UN | وقيام شخص ثالث ببيع الخدمات الجنسية التي تقدمها المرأة غير قانوني. |
At the same time, the maximum punishment for purchasing sexual services from a young person would be raised. | UN | وفي نفس الوقت، ستجري زيادة الحد الأقصى للعقوبة على شراء خدمات جنسية من شخص صغير السن. |
During conflicts, women are often trafficked across borders to provide sexual services to combatants in armed conflict. | UN | وكثيرا ما يتم أثناء النزاعات الاتجار بالنساء عبر الحدود من أجل توفير خدمات جنسية للمقاتلين في نزاع مسلح. |
Buying and selling sexual services at a public place are punishable under the provisions of the Act on public order. | UN | أما شراء وبيع الخدمات الجنسية في مكان عام، فهو يستوجب العقوبة في سياق أحكام القانون المتعلق بالنظام العام. |
A number of campaigns dealt with the demand for sexual services. | UN | وعالج عدد من هذه الحملات موضوع الإقبال على الخدمات الجنسية. |
It noted with satisfaction actions to counter trafficking in human beings, particularly the prohibition on purchase of sexual services. | UN | ولاحظت، مع الارتياح، إجراءات التصدي للاتجار بالبشر، ولا سيما حظر شراء الخدمات الجنسية. |
A law prohibiting the purchase of sexual services was an important tool in preventing trafficking and sexual exploitation. | UN | وشكَّل قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية أداة هامة لمنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
33. Pakistan stressed that criminalizing the purchase of sexual services was an important step in combating human trafficking. | UN | 33- وشددت باكستان على أن تجريم شراء الخدمات الجنسية يشكل خطوة هامة في مكافحة الاتجار بالبشر. |
The person who sells sexual services is not punished. | UN | ولا يعاقب الشخص الذي يبيع الخدمات الجنسية. |
The Bahamian Government's position on women selling sexual services | UN | ' 3` موقف حكومة جزر البهاما من النساء اللواتي يبعن الخدمات الجنسية |
In many countries, research further suggests that some occupational groups are more prone to using sexual services than others, and that those who travel either for business or leisure are also more likely to use sexual services. | UN | وفي العديد من البلدان، تشير الأبحاث كذلك إلى أن بعض الفئات المهنية أميَل من غيرها إلى التماس الخدمات الجنسية وإلى أن احتمال اللجوء إلى هذه الخدمات يزداد أيضاً لدى المسافرين لأغراض العمل أو الترفيه. |
This distinction also applied to other types of sexual services and child pornography. | UN | ويسري هذا التمييز أيضا على سائر أنواع الخدمات الجنسية واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
The WCD would like to see Denmark follow the example of Sweden, and soon Norway, by making it a criminal act to purchase sexual services. | UN | ويود المجلس أن يرى الدانمرك تتبع مثال السويد، وقريبا أيضا النرويج، في تجريم شراء الخدمات الجنسية. |
Effects of laws prohibiting the purchase of sexual services | UN | آثار القوانين التي تحظر شراء الخدمات الجنسية |
The cases involved theft, fraud, threats against colleagues and transactional sexual services. | UN | وانطوت هذه الحالات على أفعال السرقة والغش وتهديد الزملاء وتقديم خدمات جنسية بمقابل. |
This article enables the police to act against women who offer sexual services on the streets. | UN | وهذه المادة تمكّن الشرطة من اتخاذ إجراء ضد النساء اللواتي يقدمن خدمات جنسية في الشوارع. |
A private Bill entitled: the Prohibition of the Use of Paid sexual services Law, calling for criminalization of all clients of the sex industry was drafted. | UN | إعداد مشروع قانون بعنوان: قانون حظر استخدام خدمات جنسية نظير أجر، يدعو إلى تجريم جميع زبائن صناعة الجنس. |
A personal information register, which is available to the public, lists all child abuse convicts, clients who have purchased sexual services twice or more, and the procurers. | UN | وهناك سجل بالمعلومات الشخصية، متاح للعموم، يتضمن قائمة بجميع من أدينوا باستغلال الأطفال والعملاء الذين اشتروا خدمات جنسية مرتين أو أكثر وبمن يتعاطى القوادة. |
Section 188 of the Criminal Code addresses the procurement of sexual services by the third person. | UN | وتتناول المادة 188 من المدونة الجنائية استجلاب شخص ثالث للخدمات الجنسية. |
The Act prohibits inducing or compelling persons to provide commercial sexual services or earnings from prostitution and confirms the right of sex workers to withdraw their consent to provide commercial sexual services at any time. | UN | 87 - ويحظر القانون جلب أو إجبار أشخاص لتقديم خدمات الجنس التجاري أو التكسُّب من البغاء مع تأكيد حقوق العاملين في مجال الجنس في سحب موافقتهم في أي وقت على تقديم خدمات الجنس التجاري. |
Their responsibilities also include checking advertisements concerning the employment of women and sexual services. | UN | كما تشمل مسؤوليات تلك الوحدات التحري عن اﻹعلانات المتعلقة بتشغيل النساء والخدمات الجنسية. |