Threats to peace and security in Lower Shabelle and Middle Shabelle | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن في شبيلي السفلى وشبيلي الوسطى |
Shabelle Valley State controls a small area around Jawiil and Kalabaydh. | UN | وتسيطر ولاية وادي شبيلي على منطقة صغيرة تحيط بجاويل وكالابايد. |
In the Lower Shabelle region of southern Somalia, the second round of the campaign, targeting 250,000 women of childbearing age, has been completed. | UN | وقد أُنجزت الجولة الثانية من الحملة التي تستهدف 000 250 امرأة في سن الإنجاب في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال. |
In addition, in Lower Shabelle and Marka, two boys were detained by Al-Shabaab for refusing to join its forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز صبيّان في شابيل السفلى وماركا من جانب حركة الشباب لرفضهما الانضمام إلى قواتها. |
The regions affected by the withdrawal of NGOs are those in Benadir, Middle Shabelle and Lower Juba. | UN | وتشمل المناطق التي تضررت من انسحاب تلك المنظمات بنادير ومنطقة شعبيليه الوسطى ومنطقة جوبا السفلى. |
International non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies have subsequently limited their actions in lower Shabelle. | UN | وفي أعقاب ذلك، قلصت المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة أعمالها في شبيلي السفلى. |
Dheere's forces, which are concentrated north of the capital and in the Middle Shabelle region, are least accountable to the Government. | UN | وقوات دهيري المتمركزة شمال العاصمة وفي منطقة شبيلي الوسطى أقل القوات تعرضا للمساءلة من جانب الحكومة. |
Garaad Mohamud Mohamed had publicly admitted his role in an interview with Shabelle Radio. | UN | واعترف غاراد محمود محمد علناً في مقابلة مع إذاعة شبيلي بدوره. |
In the past year, the humanitarian and nutrition situation in central and southern Somalia, more specifically in the Shabelle regions, has deteriorated. | UN | وفي العام الماضي تدهورت الحالة الإنسانية والتغذوية في وسط وجنوب الصومال، ولا سيما في مناطق شبيلي. |
An estimated 85 per cent of the rural populations in need of humanitarian assistance are in Lower and Middle Shabelle and the central regions of Mudug, Galgaduud and Hiraan. | UN | وهناك قرابة 85 في المائة من سكان الريف ممن يحتاجون إلى مساعدات إنسانية يعيشون في المناطق السفلى والوسطى من شبيلي والمناطق الوسطى من مدج وجلجادود وهيران. |
The initiative continues in the Middle and Lower Shabelle, but is moving slowly, owing to the security situation. | UN | ولا تزال المبادرة مستمرة في منطقتي شبيلي الوسطى والسفلى، ولو بوتيرة بطيئة بسبب الحالة الأمنية. |
The Lower Shabelle administration, for example, maintains a series of checkpoints between Marka and Afgooye. | UN | وتحتفظ إدارة شبيلي السفلى، على سبيل المثال، بسلسلة من نقاط التفتيش بين ماركا وأفغويي. |
Local administration of Middle Shabelle and the city of Jowhar | UN | جيم - الإدارة المحلية لمنطقة شبيلي الوسطى ومدينة جوهر |
The geographical focus of a United Nations mission would be south-central Somalia, in particular the population centres along the Shabelle and Juba rivers. | UN | وسيكون موضع التركيز الجغرافي لبعثة الأمم المتحدة جنوب وسط الصومال، ولا سيما المناطق المأهولة على طول نهري شبيلي وجوبا. |
On the humanitarian side, the food security and nutrition situation has deteriorated dramatically in the Lower and Middle Shabelle regions of Somalia. | UN | أما بالنسبة للحالة الإنسانية، فإن الأمن الغذائي والحالة التغذوية ازدادا سوءا إلى حد بعيد في منطقتي شبيلي السفلى والوسطى الصوماليتين. |
The RRA priority seems to be to defeat Aideed's groups, particularly in the Lower Shabelle region towards the coast. | UN | كما أكد جيش راحانوين للمقاومة أن الراحانوين الذين ما زالوا يعيشون في شابيل الدنيا يعيشون في ظروف قمع شديد. |
The incident took place near Jowhar in Middle Shabelle. | UN | وقد وقعت الحادثة بالقرب من جوهار في وسط شابيل. |
Particularly good production has been reported in the southern Bay, and the Lower and Middle Shabelle regions. | UN | وأفيد بأن الإنتاج جيد بصفة خاصة في جنوبي منطقة بيبي، وكذلك في منطقتي شابيل الدنيا والوسطى. |
Over 40,000 persons moved to Gedo, Lower Shabelle, Middle Juba and to Mogadishu. | UN | ونزح أكثر من 000 40 شخص إلى غيدو ومنطقتي شعبيليه السفلى وجوبا الوسطى، وإلى مقديشيو. |
The Islamic Sharia court in the Middle Shabelle region is being revitalized. | UN | ويجري تنشيط المحكمة الشرعية اﻹسلامية في منطقة شابيلي الوسطى. |
78. Sheik Yusuf Indohaadde is in charge of the local administration of Lower Shabelle; he assumes the role of governor. | UN | 78 - يتولى شيخ يوسف إندوهادي مسؤولية الإدارة المحلية لشبيلي السفلى ويقوم فيها بدور الحاكم. |
As a result, access to vulnerable populations in the Juba and Shabelle River Valleys is often restricted. | UN | ومن ثم، يصعب في كثير من الأحيان الوصول إلى السكان المتضررين الذين يقطنون في أودية نهري جبا وشعبيليه. |