"shabelle" - Translation from English to Arabic

    • شبيلي
        
    • شابيل
        
    • شعبيليه
        
    • شابيلي
        
    • وشبيلي
        
    • لشبيلي
        
    • وشعبيليه
        
    Threats to peace and security in Lower Shabelle and Middle Shabelle UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن في شبيلي السفلى وشبيلي الوسطى
    Shabelle Valley State controls a small area around Jawiil and Kalabaydh. UN وتسيطر ولاية وادي شبيلي على منطقة صغيرة تحيط بجاويل وكالابايد.
    In the Lower Shabelle region of southern Somalia, the second round of the campaign, targeting 250,000 women of childbearing age, has been completed. UN وقد أُنجزت الجولة الثانية من الحملة التي تستهدف 000 250 امرأة في سن الإنجاب في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال.
    In addition, in Lower Shabelle and Marka, two boys were detained by Al-Shabaab for refusing to join its forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز صبيّان في شابيل السفلى وماركا من جانب حركة الشباب لرفضهما الانضمام إلى قواتها.
    The regions affected by the withdrawal of NGOs are those in Benadir, Middle Shabelle and Lower Juba. UN وتشمل المناطق التي تضررت من انسحاب تلك المنظمات بنادير ومنطقة شعبيليه الوسطى ومنطقة جوبا السفلى.
    International non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies have subsequently limited their actions in lower Shabelle. UN وفي أعقاب ذلك، قلصت المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة أعمالها في شبيلي السفلى.
    Dheere's forces, which are concentrated north of the capital and in the Middle Shabelle region, are least accountable to the Government. UN وقوات دهيري المتمركزة شمال العاصمة وفي منطقة شبيلي الوسطى أقل القوات تعرضا للمساءلة من جانب الحكومة.
    Garaad Mohamud Mohamed had publicly admitted his role in an interview with Shabelle Radio. UN واعترف غاراد محمود محمد علناً في مقابلة مع إذاعة شبيلي بدوره.
    In the past year, the humanitarian and nutrition situation in central and southern Somalia, more specifically in the Shabelle regions, has deteriorated. UN وفي العام الماضي تدهورت الحالة الإنسانية والتغذوية في وسط وجنوب الصومال، ولا سيما في مناطق شبيلي.
    An estimated 85 per cent of the rural populations in need of humanitarian assistance are in Lower and Middle Shabelle and the central regions of Mudug, Galgaduud and Hiraan. UN وهناك قرابة 85 في المائة من سكان الريف ممن يحتاجون إلى مساعدات إنسانية يعيشون في المناطق السفلى والوسطى من شبيلي والمناطق الوسطى من مدج وجلجادود وهيران.
    The initiative continues in the Middle and Lower Shabelle, but is moving slowly, owing to the security situation. UN ولا تزال المبادرة مستمرة في منطقتي شبيلي الوسطى والسفلى، ولو بوتيرة بطيئة بسبب الحالة الأمنية.
    The Lower Shabelle administration, for example, maintains a series of checkpoints between Marka and Afgooye. UN وتحتفظ إدارة شبيلي السفلى، على سبيل المثال، بسلسلة من نقاط التفتيش بين ماركا وأفغويي.
    Local administration of Middle Shabelle and the city of Jowhar UN جيم - الإدارة المحلية لمنطقة شبيلي الوسطى ومدينة جوهر
    The geographical focus of a United Nations mission would be south-central Somalia, in particular the population centres along the Shabelle and Juba rivers. UN وسيكون موضع التركيز الجغرافي لبعثة الأمم المتحدة جنوب وسط الصومال، ولا سيما المناطق المأهولة على طول نهري شبيلي وجوبا.
    On the humanitarian side, the food security and nutrition situation has deteriorated dramatically in the Lower and Middle Shabelle regions of Somalia. UN أما بالنسبة للحالة الإنسانية، فإن الأمن الغذائي والحالة التغذوية ازدادا سوءا إلى حد بعيد في منطقتي شبيلي السفلى والوسطى الصوماليتين.
    The RRA priority seems to be to defeat Aideed's groups, particularly in the Lower Shabelle region towards the coast. UN كما أكد جيش راحانوين للمقاومة أن الراحانوين الذين ما زالوا يعيشون في شابيل الدنيا يعيشون في ظروف قمع شديد.
    The incident took place near Jowhar in Middle Shabelle. UN وقد وقعت الحادثة بالقرب من جوهار في وسط شابيل.
    Particularly good production has been reported in the southern Bay, and the Lower and Middle Shabelle regions. UN وأفيد بأن الإنتاج جيد بصفة خاصة في جنوبي منطقة بيبي، وكذلك في منطقتي شابيل الدنيا والوسطى.
    Over 40,000 persons moved to Gedo, Lower Shabelle, Middle Juba and to Mogadishu. UN ونزح أكثر من 000 40 شخص إلى غيدو ومنطقتي شعبيليه السفلى وجوبا الوسطى، وإلى مقديشيو.
    The Islamic Sharia court in the Middle Shabelle region is being revitalized. UN ويجري تنشيط المحكمة الشرعية اﻹسلامية في منطقة شابيلي الوسطى.
    78. Sheik Yusuf Indohaadde is in charge of the local administration of Lower Shabelle; he assumes the role of governor. UN 78 - يتولى شيخ يوسف إندوهادي مسؤولية الإدارة المحلية لشبيلي السفلى ويقوم فيها بدور الحاكم.
    As a result, access to vulnerable populations in the Juba and Shabelle River Valleys is often restricted. UN ومن ثم، يصعب في كثير من الأحيان الوصول إلى السكان المتضررين الذين يقطنون في أودية نهري جبا وشعبيليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more