I shall now develop these themes, beginning with the issue of non-proliferation. | UN | واﻵن سأستطرد في التكلم بشأن هذه المواضيع. بادئا بمسألة عدم الانتشار. |
We shall now entertain comments or observations on the programme of work. | UN | واﻵن نعطي الفرصة للاستماع إلى التعليقات أو الملاحظات على برنامج العمل. |
I shall now suspend this plenary meeting for 15 minutes. | UN | واﻵن سوف أعلﱢق هذه الجلسة العامة لمدة ٥١ دقيقة. |
I shall now make a statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | واﻵن أدلي ببيان بصفتي رئيسا للجمعية العامة. |
I shall now make a brief statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | اسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان مختصر بصفتي رئيس الجمعية العامة. |
We shall now proceed to consider draft resolution A/ES-10/L.2/Rev.1, as orally revised. | UN | واﻵن نشرع في البت في مشروع القرار A/ES-10/L.2/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا. |
I shall now call on a representative who wishes to make a statement in explanation of vote. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل يرغب في الكلام تعليلا للتصويت. |
I shall now call on those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting. | UN | واﻵن سوف أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the draft resolutions just adopted. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا. |
I shall now present a brief report on the work of our Committee. | UN | واﻵن أعرض تقريرا مختصرا عن أعمال لجنتنا. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | واﻵن أدعو الممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحقهم في الرد. |
We shall now proceed to consider draft resolution A/50/L.44/Rev.1. | UN | واﻵن ننتقــل إلــى البــت فــي مشــروع القــرار A/50/L.44/Rev.1. |
I shall now call on those representatives who wish to explain their positions before action is taken on the draft resolution. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذي يرغبون في تعليل مواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of right of reply. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | واﻵن أعطي الكلمـــة للممثلين الذيــن يرغبـون في ممارسة حق الرد. |
I shall now call on the representative of Egypt, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد. |
The PRESIDENT: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الكلام لشرح مواقفهم. |
I shall now endeavour to recapitulate concrete actions taken by Kenya to enhance the status of the child. | UN | وسأحاول الآن أن أوجز الإجراءات المحددة التي اتخذتها كينيا لتعزيز وضع الطفل. |
I shall now suspend the meeting for a few minutes in order to escort the Minister from the Council Chamber. | UN | سأقوم الآن بتعليق الجلسة لبضع دقائق من أجل مرافقة الوزير خارج قاعة المجلس. |
I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة حق الرد. |