"shall now" - Translation from English to Arabic

    • واﻵن
        
    • الآن أن
        
    • سأقوم الآن
        
    • الآن للممثلين
        
    I shall now develop these themes, beginning with the issue of non-proliferation. UN واﻵن سأستطرد في التكلم بشأن هذه المواضيع. بادئا بمسألة عدم الانتشار.
    We shall now entertain comments or observations on the programme of work. UN واﻵن نعطي الفرصة للاستماع إلى التعليقات أو الملاحظات على برنامج العمل.
    I shall now suspend this plenary meeting for 15 minutes. UN واﻵن سوف أعلﱢق هذه الجلسة العامة لمدة ٥١ دقيقة.
    I shall now make a statement in my capacity as President of the General Assembly. UN واﻵن أدلي ببيان بصفتي رئيسا للجمعية العامة.
    I shall now make a brief statement in my capacity as President of the General Assembly. UN اسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان مختصر بصفتي رئيس الجمعية العامة.
    We shall now proceed to consider draft resolution A/ES-10/L.2/Rev.1, as orally revised. UN واﻵن نشرع في البت في مشروع القرار A/ES-10/L.2/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    I shall now call on a representative who wishes to make a statement in explanation of vote. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل يرغب في الكلام تعليلا للتصويت.
    I shall now call on those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting. UN واﻵن سوف أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the draft resolutions just adopted. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا.
    I shall now present a brief report on the work of our Committee. UN واﻵن أعرض تقريرا مختصرا عن أعمال لجنتنا.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN واﻵن أدعو الممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحقهم في الرد.
    We shall now proceed to consider draft resolution A/50/L.44/Rev.1. UN واﻵن ننتقــل إلــى البــت فــي مشــروع القــرار A/50/L.44/Rev.1.
    I shall now call on those representatives who wish to explain their positions before action is taken on the draft resolution. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذي يرغبون في تعليل مواقفهم قبل البت في مشروع القرار.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. UN واﻵن أعطي الكلمة للراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of right of reply. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN واﻵن أعطي الكلمـــة للممثلين الذيــن يرغبـون في ممارسة حق الرد.
    I shall now call on the representative of Egypt, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد.
    The PRESIDENT: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الكلام لشرح مواقفهم.
    I shall now endeavour to recapitulate concrete actions taken by Kenya to enhance the status of the child. UN وسأحاول الآن أن أوجز الإجراءات المحددة التي اتخذتها كينيا لتعزيز وضع الطفل.
    I shall now suspend the meeting for a few minutes in order to escort the Minister from the Council Chamber. UN سأقوم الآن بتعليق الجلسة لبضع دقائق من أجل مرافقة الوزير خارج قاعة المجلس.
    I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة حق الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more