ويكيبيديا

    "sharing and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقاسم
        
    • وتقاسم
        
    • وتبادلها
        
    • اقتسام
        
    • وتقاسمها
        
    • واقتسام
        
    • بتقاسم
        
    • تلك المعلومات والتشارك
        
    • التبادل والنقل الطوعي
        
    This is done through cost sharing and waiver of costs. UN ويتم ذلك من خلال تقاسم التكاليف والتنازل عن التكاليف.
    This aids knowledge sharing and learning, information management and oversight. UN ويساعد ذلك في تقاسم المعارف والتعلم، وإدارة المعلومات، والإشراف.
    These include network, help desk, provision of directory services, file sharing and e-mail consolidations. UN وهذه المجالات الخمسة التي سيجري دمجها هي الشبكات، ومكاتب المساعدة، وخدمات الدليل، وتقاسم الملفات، والبريد الإلكتروني.
    It is timely to re-engage in a discussion on burden sharing, responsibility sharing and the contours of protection today. UN وقد حان الآن وقت إعادة فتح باب النقاش حول تقاسم الأعباء، وتقاسم المسؤوليات، وجوانب الحماية.
    (i) Collection, sharing and dissemination of data, models and forecasts; UN `1` جمع البيانات والنماذج والتنبؤات وتبادلها ونشرها؛
    ∙ Governments should honour commitments they have made for technology sharing and technology transfer. UN ● ينبغي للحكومات أن تفي بما التزمت به بشأن اقتسام التكنولوجيا ونقلها.
    Recommendation 8: The regional divisions should develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using their knowledge assets. UN التوصية 8: ينبغي للشعب الإقليمية أن تضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل بلورة أصولها المعرفية وتنظيمها وتخزينها وتقاسمها واستخدامها.
    UNDP supports this recommendation and looks forward to sharing and receiving information from other members of the United Nations system. UN يؤيد البرنامج اﻹنمائي هذه التوصية ويتطلع إلى تقاسم المعلومات مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتلقي المعلومات منها.
    Attempts were also made to foster inter-agency collaboration and develop joint programmes aimed at sharing and rationalizing resources. UN وجرت محاولات أيضا لتشجيع التعاون فيما بين الوكالات ووضع برامج مشتركة تهدف إلى تقاسم الموارد وترشيدها.
    In fact, NGO involvement should go beyond information sharing and become a central aspect of the GM's work. UN والواقع أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تتجاوز تقاسم المعلومات وتصبح جانباً أساسياً من عمل الآلية العالمية.
    We look forward to sharing and exchanging information and experiences to achieve our goals. UN ونحن نتطلع إلى تقاسم وتبادل المعلومات والخبرات من أجل تحقيق أهدافنا.
    A number of delegations raised the issue of burden sharing and the provision of resources for refugee-hosting countries. UN وأثار عدد من الوفود قضية تقاسم الأعباء وتقديم الموارد للبلدان المستضيفة للاجئين.
    In this context, and within broad international guidelines and initiatives, the Institute is part of a sustainable development endeavour in the region and works to promote skills development, experience sharing and synergy among all actors. UN وفي هذا السياق، وتمشيا مع التوجهات والمبادرات الدولية الكبرى، ينضم المعهد إلى ركب التنمية المستدامة في المنطقة عن طريق العمل على تعزيز المهارات وتقاسم التجارب وتحقيق التداؤب بين جميع الجهات الفاعلة.
    We therefore need to develop new tools to complement and strengthen the 1951 Convention and its Protocol, especially in the areas of burden sharing, responsibility sharing, and achieving durable solutions. UN وبالتالي نحن في حاجة إلى استحداث أدوات جديدة تكمل وتعزز اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها، خاصة في مجالات تقاسم الأعباء وتقاسم المسؤولية والتوصل إلى حلول دائمة.
    Positive effects include the economic impact of migrants' remittances, the knowledge, experience sharing and capacity building. UN ومن الانعكاسات الإيجابية الأثر الاقتصادي للتحويلات المالية للمهاجرين والمعارف المكتسبة وتقاسم الخبرات وبناء القدرات.
    With regard to the collection, sharing and dissemination of data on functional and non-functional space objects: UN وفيما يخصّ جمع البيانات عن الأجسام الفضائية العاملة وغير العاملة، وتبادلها ونشرها:
    However, the effectiveness of the sharing and exchange of knowledge was constrained by an ad-hoc approach to codification, most practice networks being closed to external partners, and the uneven quality of the knowledge products. UN إلا أن فعالية تقاسم المعارف وتبادلها قد حد منها نهج تدويني مخصص، بعد أن أُغلقت معظم شبكات الممارسات في وجه الشركاء الخارجيين؛ كما أن نوعية المنتجات المعرفية كانت غير متساوية.
    ● Encouraging flexible working time arrangements such as job sharing and part-time work in order to promote equitable access to work; UN ● تشجيع ترتيبات أوقات العمل المرنة، مثل اقتسام الوظائف وعدم التفرغ، لزيادة تكافؤ فرص الحصول على العمل؛
    Recommendation 8: Develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using knowledge assets; and establish an evaluation policy to support institutional knowledge and best practices development UN التوصية 8:وضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل بلورة الأصول المعرفية وتنظيمها وتخزينها وتقاسمها واستخدامها، ووضع سياسة تقييم لتقديم الدعم في مجال تطوير المعارف والممارسات الفضلى المؤسسية
    In simple terms the gathering, sharing and use of information is a fundamental requirement to demonstrate action on forests. UN يعني ذلك ببساطة أن جمع واقتسام واستخدام المعلومات يعتبر من المتطلبات الأساسية لتوضيح ما يجري من عمل في مجال الغابات.
    The government must have the political will to resolve the fundamental problems of power sharing and democratisation. UN ويجب أن تكون لدى الحكومة الإرادة السياسية لحل المشاكل الأساسية المتعلقة بتقاسم السلطة والأخذ بالديمقراطية.
    42. The generation, distribution, sharing and use of credible information on alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, are essential to support the drafting, implementation, monitoring and evaluation of alternative development interventions. UN 42- استخلاص المعلومات ذات المصداقية عن التنمية البديلة، وكذلك حيثما يكون مناسبا، عن التنمية البديلة الوقائية، وتوزيع تلك المعلومات والتشارك فيها، عناصر أساسية في تصميم أنشطة التدخّل لصالح التنمية البديلة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The center should facilitate the sharing and adoption of suitable laws and procedures, and of ways to make educators, the media, and the general public aware of the dangers of terrorism and the necessity of fighting it and not allowing it to spread its incitements. Request for Unified Views UN 5 - ينبغي أن يدعم المركز التبادل والنقل الطوعي للتقنيات الضرورية لمكافحة الإرهاب ومواجهة العمليات الإرهابية والوقاية منها، والتنسيق في مجال بلورة وتبادل التشريعات والإجراءات الملائمة، والتعاون في مجال توعية التربويين والإعلاميين والجمهور العام بمخاطر الإرهاب وضرورة محاربته وأهمية عدم الترويج للفكر المحرض عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد