ويكيبيديا

    "sharing information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل المعلومات
        
    • تقاسم المعلومات
        
    • بتبادل المعلومات
        
    • وتقاسم المعلومات
        
    • تشاطر المعلومات
        
    • التشارك في المعلومات
        
    • لتقاسم المعلومات
        
    • بتقاسم المعلومات
        
    • اقتسام المعلومات
        
    • مشاطرة المعلومات
        
    • تشارك المعلومات
        
    • المعلومات وتقاسمها
        
    • المشاركة في المعلومات
        
    • بالتشارك في المعلومات
        
    • لتشاطر المعلومات
        
    :: sharing information and coordinating policy across all of government UN :: تبادل المعلومات وتنسيق السياسات عبر الإدارات الحكومية؛
    Focal points noted that this informal coordination and networking was utilized for sharing information and lessons learned. UN ولاحظت جهات التنسيق أن هذا التنسيق والتواصل بصورة غير رسمية يفيد في تبادل المعلومات والاستفادة من الدروس.
    These included security meetings, coordination meetings, inter-agency meetings and other types of meetings, as needed, with the purpose of sharing information and coordinating activities UN وشمل ذلك عقد اجتماعات أمنية، واجتماعات تنسيق، واجتماعات مشتركة بين الوكالات، وأشكال أخرى من الاجتماعات، حسب الضرورة، بغرض تبادل المعلومات وأنشطة التنسيق
    Mechanisms for sharing information and intelligence should be upgraded. UN وقال إنه ينبغي تحسين آليات تقاسم المعلومات والاستخبارات.
    The Office recommended that the modalities for sharing information in consultants' reports being developed by the Secretary-General should include that requirement. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تتضمن هذا الشرط طرائقُ تقاسم المعلومات الواردة في تقارير الاستشاريين التي يعدها الأمين العام.
    This was mainly due to legal restrictions preventing competition authorities from sharing information with each other easily. UN ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى القيود القانونية التي تحول دون قيام سلطات المنافسة بتبادل المعلومات فيما بينها بسهولة.
    His Government had concluded numerous cooperation agreements on sharing information and expertise relating to the peaceful uses of outer space. UN وقال إن حكومته قد أبرمت اتفاقات تعاون عديدة بشأن تبادل المعلومات والخبرة بالنسبة للاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    The Office of the Prosecutor further strengthened its cooperation with national prosecutorial authorities, by sharing information and expertise. UN وعمل مكتب المدعي العام على زيادة تعزيز تعاونه مع سلطات الادعاء الوطنية، من خلال تبادل المعلومات والخبرات.
    Cooperation in that sense means sharing information and best practices and being willing to learn from the experiences of others. UN ويعني التعاون في ذلك المعنى تبادل المعلومات وأفضل الممارسات والاستعداد للتعلم من تجارب الآخرين.
    In this spirit, I intend to arrange periodic gatherings for the purpose of sharing information with all delegations. UN وأعتزم، بهذه الروح نفسها، أن أرتب اجتماعات دورية لأغراض تبادل المعلومات مع جميع الوفود.
    The seven coordinating bodies are most effective in aligning policies and programme planning and in sharing information UN بــــاء - هيئات التنسيق السبع بالغة الفعالية في مواءمة تخطيط السياسات والبرامج وفي تبادل المعلومات
    Thus, it was stressed that Member States should cooperate collectively in sharing information relevant to the development of training programmes and materials. UN وهكذا، جرى التشديد على أنه ينبغي أن تتعاون الدول الأعضاء معا على تبادل المعلومات ذات الصلة باستحداث البرامج والمواد التدريبية.
    sharing information on ongoing negotiations with the CPF members and wider audiences; and UN :: تبادل المعلومات عن المفاوضات الجارية مع أعضاء الشراكة، ومع نطاق واسع من الجمهور؛
    For subregional cooperation, the Forum secretariat could offer support by sharing information and contacts. UN وبالنسبة للتعاون الإقليمي، يمكن لأمانة المنتدى أن توفر الدعم عن طريق تبادل المعلومات والاتصالات.
    Support runs from sharing information to facilitating transport to allow for investigations needed, to building rehabilitation. UN وينطلق الدعم من تقاسم المعلومات وصولاً إلى تيسير النقل لتمكين إجراء التحقيقات اللازمة، وبناء إعادة التأهيل.
    WHO has a key role in sharing information and providing the best public health advice. UN :: تضطلع منظمة الصحة العالمية بدور أساسي في تقاسم المعلومات وتوفير أفضل مشورة في مجال الصحة العامة
    Parties noted the need for sharing information on ongoing work on adaptation to climate change under other processes and forums, in order to ensure coherence and avoid duplication. UN وأشارت الأطراف إلى ضرورة تقاسم المعلومات بشأن العمل الجاري في مجال التكيف مع آثار تغير المناخ في إطار عمليات ومنتديات أخرى، لضمان الترابط وتجنب الازدواجية.
    Principal considerations when sharing information include: UN ومن الاعتبارات الرئيسية لدى تقاسم المعلومات ما يلي:
    The Task Force works to achieve this goal in two ways. First, Task Force entities are now sharing information about activities undertaken or planned within their own mandates, creating opportunities for increased collaboration. UN وتعمل فرقة العمل على بلوغ هذا الهدف بطريقتين: أولا، تقوم الكيانات التابعة لفرقة العمل حاليا بتبادل المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها أو المقررة في إطار ولاياتها، وتهيئة الفرص لزيادة التعاون.
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    Fourthly, the importance of sharing information and experiences was repeatedly emphasized throughout the statements. UN رابعا، شدّدت جميع البيانات مرارا وتكرارا على أهمية تشاطر المعلومات والخبرات.
    :: What are good practices in assessing risk when sharing information in smuggling of migrants cases? UN :: ما هي الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تقييم المخاطر لدى التشارك في المعلومات في حالات تهريب المهاجرين؟
    Framework for sharing information in place between law enforcement and public health. UN وضع إطار لتقاسم المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون وسلطات الصحة العامة.
    The Special Rapporteur is of the opinion that by sharing information and discussing a common approach to the issue, the Expert Group has been successful. UN ومن رأي المقررة الخاصة أنه بتقاسم المعلومات ومناقشة نهج مشترك بشأن هذه القضية، اتسم فريق الخبراء بالنجاح.
    Upon enquiry as regards the means of sharing information on conference-servicing capacity, the Committee was informed that this was done by officials of the various duty stations on an ad hoc basis by e-mail and telephone. UN وعند الاستفسار عن وسيلة اقتسام المعلومات المتعلقة بقدرات خدمة المؤتمرات، أبلغت اللجنة بأن هذا يجري بواسطة موظفين في شتى مراكز العمل على أساس الاحتياجات الخاصة عن طريق البريد الإلكتروني والهاتف.
    Our opportunity was missed because agencies weren't in the habit of sharing information. Open Subtitles فوتت الفرصة لأن الوكالات غير معتادة على مشاطرة المعلومات
    You were sharing information with the competition. Open Subtitles لقد كنت تشارك المعلومات مع المنافس
    Such regional organizations could contribute to generating and sharing information on disaster risk management. UN فبإمكان هذه المنظمات الإقليمية أن تساهم في إيجاد المعلومات وتقاسمها في مجال إدارة مخاطر الكوارث.
    The draft resolution reiterates the complementary nature of bilateral and multilateral efforts; here, we wish to highlight the importance of greater transparency in sharing information on all bilateral efforts in this field. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على الطابع التكميلي للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف؛ وهنا، نود أن نبرز أهمية الشفافية بقدر أكبر في المشاركة في المعلومات بشأن جميع الجهود الثنائية في هذا الميدان.
    Governments and stakeholders should commit to sharing information on options for taking effective action to protect children from established chemical threats and from chemical risks where there is a degree of uncertainty. UN يجب أن تتعهد الحكومات وأصحاب المصلحة بالتشارك في المعلومات بشأن الخيارات الخاصة باتخاذ إجراءات فعالة لحماية الأطفال من التهديدات الكيميائية القائمة ومن المخاطر الكيميائية عند وجود أي درجة من درجات عدم اليقين.
    The cardinal importance of sharing information on technology for mine detection and removal has to be stressed. UN وينبغي التأكيد على اﻷهمية الرئيسية لتشاطر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا ﻷغراض الكشف عن اﻷلغام وإزالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد