ويكيبيديا

    "shd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية البشرية المستدامة
        
    • للتنمية البشرية المستدامة
        
    • بالتنمية البشرية المستدامة
        
    • والتنمية البشرية المستدامة
        
    • بشرية مستدامة
        
    • للتنمية الاجتماعية المستدامة
        
    • تنمية بشرية
        
    These country-level activities were enhanced by the regional programme of support to the national efforts in SHD operationalization. UN وعزز البرنامج اﻹقليمي لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق التنمية البشرية المستدامة هذه اﻷنشطة على الصعيد القطري.
    In some cases, this led to the creation of government organizations dedicated exclusively to the promotion of SHD. UN وفي بعض الحالات، أدى هذا الى تكوين منظمات حكومية تقتصر مهمتها على تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    He pointed out that UNDP drew upon science and technology to apply to SHD and the reduction of poverty. UN وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي يستفيد من طاقات العلم والتكنولوجيا وتطبيقها على التنمية البشرية المستدامة وتقليل الفقر.
    Two critical components of this enabling environment are good governance and the macro-policy and frameworks for SHD. UN وهناك عنصران حاسمان في هذه البيئة التمكينية هما الحكم الجيد واﻷطر اللازمة للتنمية البشرية المستدامة.
    Finally, greater attention has been given to linking emergency actions with SHD. UN وأخيرا، أولي اهتمام أكبر لربط اجراءات الطوارئ بالتنمية البشرية المستدامة.
    The goals of achieving SHD and reducing poverty are fundamentally interconnected. UN وثمة ترابط وثيق الوشائج بين هدفي تحقيق التنمية البشرية المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر.
    $m G1 Enabling environment for SHD UN الهدف الأول، إيجاد بيئة تمكن من تحقيق التنمية البشرية المستدامة
    SHD courses have been introduced at universities in Lithuania and Russia. UN وأدخلت دورات دراسية بشأن التنمية البشرية المستدامة في الجامعات في ليتوانيا وروسيا.
    The promotion of sustainable human development (SHD) issues and policy formulation, with national human development reports (NHDRs) an important instrument towards this end for all bureaux. UN :: تعزيز مسائل التنمية البشرية المستدامة وصياغة السياسات، حيث تمثل التقارير الوطنية عن التنمية البشرية أداة هامة نحو تحقيق هذه الغاية لجميع المكاتب.
    The second clear focus is on support to the state in fostering SHD and poverty eradication. UN :: ويتمثل مجال التركيز الواضح الثاني في تقديم دعم للدولة فيما يتصل بتعزيز التنمية البشرية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The aim is to promote SHD deeply within the fabric of citizens lives and provide sustainable alternatives for change. UN ويرمي الهدف إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة بتعمق في بنية حياة المواطنين وتقديم مبادرات مستدامة من أجل التغيير.
    Work will continue on operationalizing the human rights-based approach to SHD. UN وسيتواصل العمل على تطبيق نهج التنمية البشرية المستدامة القائمة على حقوق اﻹنسان.
    Poverty Monitoring and SHD Indicators UN رصد الفقـــــر ومؤشرات التنمية البشرية المستدامة
    14. In Lebanon, the focus on SHD by the UNDP office has spread to almost all programming activities. UN ١٤ - وفي لبنان، اتسع نطاق التركيز على التنمية البشرية المستدامة ليشمل جميع أنشطة البرامج تقريبا.
    The preparation of these reports provided a framework for UNDP offices in advocating SHD and building constituencies. UN وقد وفر إعداد هذه التقارير إطارا لمكاتب البرنامج اﻹنمائي للدعوة الى التنمية البشرية المستدامة وتكوين دوائر مناصرة.
    Several country offices conducted workshops based on the SHD Learning Package. UN وأجرت عدة مكاتب قطرية حلقات عمل تستند إلى مجموعة مواد تعليمية عن التنمية البشرية المستدامة.
    These areas accord with the objectives of sustainable human development (SHD). UN وتتفق هذه المجالات مع أهداف التنمية البشرية المستدامة.
    It is expected that these efforts will result in concrete joint programmes for SHD in 1998; UN ويتوقع أن تؤدي هذه الجهود إلى وضع برامج عملية مشتركة للتنمية البشرية المستدامة في عام ١٩٩٨؛
    There is an imperative to demonstrate results in the key sustainable human development (SHD) areas as an organization and at the country level. UN ويتحتم عرض النتائج في المجالات الرئيسية للتنمية البشرية المستدامة على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القطري.
    All contributions should fit and support a coherent SHD framework. UN وينبغي أن تندرج جميع الاشتراكات في إطار متماسك للتنمية البشرية المستدامة وأن تدعم ذلك اﻹطار.
    Developing tools to facilitate monitoring and evaluation of programme and capacities related to SHD UN ١-١-١- إيجاد أدوات لتسهيـل رصـد وتقييم البرنامج والقدرات المتصلة بالتنمية البشرية المستدامة
    Globalization, Liberalization and SHD UN العولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة
    1. To assist countries in their endeavour to achieve sustainable human development (SHD) UN ١ - مساعدة البلـدان فـي جهودها لتحقيق تنمية بشرية مستدامة
    E. Development approaches for SHD UN هاء - النهج اﻹنمائية للتنمية الاجتماعية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد