she requested information on development possibilities for women in rural areas and migrant women, disabled women and asylum-seekers. | UN | وطلبت معلومات عن الإمكانات الإنمائية للمرأة في المناطق الريفية والنساء المهاجرات والمعوقات وملتمسات اللجوء. |
she requested information on the composition of and resources available to the national reporting mechanism and its capacity at the departmental and municipal levels. | UN | وطلبت معلومات بشأن تكوين الآلية الوطنية لإعداد التقارير والموارد المتاحة لها وقدرتها على مستوى الإدارات والبلديات. |
Noting the lack of sex-disaggregated statistics in the report, she requested information regarding Myanmar's data-collection system. | UN | وأشارت إلى أن التقرير لا يتضمّن إحصاءات مصنّفة حسب نوع الجنس، وطلبت معلومات عن نظام جمع البيانات في ميانمار. |
Further, she requested information on mechanisms for the adjudication of cases of pay disparity and wage discrimination in the private and the public sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت معلومات عن آليات الفصل في قضايا التفاوت في المرتبات والتمييز في الأجور في القطاعين العام والخاص. |
Furthermore, she requested information on regulations with regard to domestic employment and the situation of women migrant workers. | UN | علاوة على ذلك، طلبت معلومات عن اللوائح فيما يتعلق بالعمل في المنازل، وعن وضع النساء المهاجرات العاملات. |
she requested information on the status of the investigation and prosecution of those responsible and received information that Special Forces were brought to Port Sudan to deal with the unrest and that they used excessive lethal force. | UN | وطلبت الحصول على معلومات عن سير التحقيقات ومقاضاة الجناة، وتلقت معلومات مفادها أن القوات الخاصة التي أُرسلت إلى مدينة بورتسودان للتعامل مع الاضطرابات استخدمت القوة الفتاكة بصورة مفرطة. |
she requested information on his whereabouts and health and on those of the many other individuals already mentioned in the course of the discussion. | UN | وطلبت معلومات عن مكان وجوده وصحته وعن مكان وجود وصحة اﻷفراد الكثيرين اﻵخرين الذين سبق ذكرهم أثناء المناقشة. |
she requested information on how frequently they conducted inspections of the workplace. | UN | وطلبت معلومات بشأن معدل إجراء عمليات التفتيش بأماكن العمل. |
she requested information on the wage structure of female-dominated professions. | UN | وطلبت معلومات عن هيكل الأجور في المهن التي يكثر فيها النساء. |
she requested information on training programmes for women and vulnerable groups, such as the disabled. | UN | وطلبت معلومات عن برامج التدريب المتاحة للنساء وسائر الفئات الضعيفة مثل المعوقين. |
she requested information on coordination structures between the Federal Government and provincial units. | UN | وطلبت معلومات عن هياكل التنسيق بين الحكومة الاتحادية والوحدات الإقليمية. |
she requested information about the entitlement of a spouse who had invested most of her time at home and had not accumulated property. | UN | وطلبت معلومات بشأن حق أي زوجة تكون قد استثمرت معظم وقتها في المنزل ولم تتمكن من ثم من مراكمة الممتلكات. |
she requested information on the policies that the Government was implementing to ensure protection and improve working conditions for the different categories of women workers in that sector. | UN | وطلبت معلومات عن السياسات التي تنفذها الحكومة لحماية المرأة العاملة في هذا القطاع من جميع الفئات وتحسين ظروف عملها. |
she requested information on how primary care was being delivered to elderly women. | UN | وطلبت معلومات عن طرق إيصال الرعاية الأولية إلى المسنات. |
she requested information on NUEW's structure, particularly its chapters, the number of people working for it locally and the different sectors in which it was involved. | UN | وطلبت معلومات عن هيكل الاتحاد، لا سيما فروعه، وعدد العاملين لصالحه محليا والقطاعات المختلفة التي يشارك فيها. |
she requested information about the unemployment rate in those areas, and also asked for specific examples of successful job creation initiatives. | UN | وطلبت معلومات عن معدل البطالة في تلك المناطق، وسألت أيضا عن أمثلة محددة لمبادرات ناجحة لتهيئة وظائف. |
Noting the establishment of the National Committee for International Humanitarian Law, she requested information about the results of its monitoring of human rights violations. | UN | وبعد أن أشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، طلبت معلومات عن نتائج رصدها لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Lastly, she requested information about the content of the information activities for which, according to the responses, an annual prize was awarded. | UN | وأخيراً، طلبت معلومات عن مضمون الأنشطة الإعلامية التي خُصِّصت من أجلها مكافأة سنوية كما جاء في الردود. |
In that connection, she requested information on the case of the Nigerian procurer who was being tried for trafficking. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت معلومات عن قضية النيجيري الذي يقوم بعملية الاتجار ويجري محاكمته لهذا الغرض. |
she requested information on women's life expectancy and the main causes of death and would appreciate information on any programmes for addressing those causes. | UN | وطلبت الحصول على معلومات عن العمر المتوقع للمرأة والأسباب الرئيسية للوفاة، كما رحبت بالحصول على معلومات عن أية برامج تتناول تلك القضايا. |
As for the surprising provision that names of individuals sentenced for human rights violations could not be published, she requested information as to the specific offences involved, the kind of punishments imposed, and the law which set out the prohibition in question. | UN | أما فيما يتعلق بالحكم المثير للدهشة الذي لا يجوز بموجبه نشر أسماء اﻷفراد الذين صدرت بحقهم أحكام بسبب انتهاكهم لحقوق اﻹنسان، فطلبت معلومات عن الجرائم المحددة المعنية في هذا الصدد، ونوع العقوبات المفروضة، والقانون الذي يفرض الحظر المعني. |