she stayed after to work out, while I graded report cards. | Open Subtitles | لقد بقيت بعد انتهاء العمل بينما كنت أصنف بطاقات التقارير |
she stayed down in the mines, breathing the same poisoned air as those Belters, eating the same contaminated food. | Open Subtitles | بقيت هُناك في المناجم تتنفس نفس الهواء المُسمم الذي يتنفسه مواطني الحزام وتتناول نفس ذلك الطعام المُلوث |
Well, I wouldn't blame her if she stayed in bed all day. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا ألوم لها إذا بقيت في السرير طوال اليوم. |
After four years in Malta she returned to Australia where she stayed for five years, during which period she acquired Australian citizenship. | UN | بعد أربع سنوات في مالطة رجعت إلى أستراليا حيث مكثت مدة خمس سنوات، وخلال تلك الفترة حصلت على الجنسية الأسترالية. |
Yeah, she stayed skinny, but her breath smelled like vomit all the time. | Open Subtitles | نعم ظلت نحيفة، لكن رائحة فمها كالقيء طوال الوقت. |
She was taken to the NICU where she stayed for six weeks. | Open Subtitles | تم اخذها للعناية المركزه حيث بقت 6 أسبايع |
And so I waved and she put her finger to her lips and she stayed there, for as long as I did. | Open Subtitles | ولوحت بيدي لها وارسلت لي قبله وبقيت تشاهدني طوال الوقت |
She felt there were too many hand notations in your wheeldex, so she stayed to retype the entire thing. | Open Subtitles | لقد شعرت بوجود العديد من الترميزات في قائمة اعمالك لذلك بقيت و اعادت كتابة وترتيب كل شيء |
I finally got out, but she stayed in the life. | Open Subtitles | وأنا خرجت أخيرًا ، لكنّها بقيت في تلك الحياة |
Instead, she stayed where she was and saved many people from horrible fates, some of whom are on this island with us right now. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، بقيت حيث كانت وأنقذ العديد من الناس من مصائر فظيعة، وبعضهم في هذه الجزيرة معنا الآن. |
I wondered how my mother could be married to someone like that... and why she stayed. | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا كانت أمي متزوجة من رجل مثل هذا القبيل ولماذا بقيت |
It's lovely that she stayed, but I-I'm really not up for visitors. | Open Subtitles | ,من الجميل انها بقيت هنا لكننى حقا غير مستعده لاستقبال اى زوار |
You know, there are times I wish she stayed in D.C. | Open Subtitles | أوَتلعم، هُناك أوقات أتمنّى لو أنّها بقيت في العاصمة. |
she stayed put for 30 years. We're supposed to assume she's gonna choose today to go for the door? | Open Subtitles | لقد بقيت هادئةً 30 عاماً , كيف نفترض أنه اليوم الذي ستهرب فيه ؟ |
So if it comes up for some reason, can you just say she stayed in the downstairs room? | Open Subtitles | فإن حدث ذلك لأي سبب، هل يمكنك فقط أن تقول أنها مكثت في غرفة الطابق السفلي؟ |
Even though her foster brother started beating her again, she stayed for another two years until she was thrown out. | UN | ورغم أن أخاها بالتبني بدأ يضربها من جديد، مكثت لمدة سنتين أخريين إلى أن طُردت. |
Do you think that maybe she gave it to him when she stayed at the motel? | Open Subtitles | أتعتقدين أنها سلمتها إياها لمّا مكثت في الفندق؟ |
And she stayed there, listening to her ex-fiance on a date with another woman. | Open Subtitles | و ظلت هناك تستمع إلى خطيبها السابق فى موعد مع امرأة أخرى |
she stayed with him and took that torture'cause he could feed her habit. | Open Subtitles | انها بقت معه و اخذت هذا التعذيب لأنه قادر على اشباع عادتها |
I got very sick with scarlet fever... and she stayed by my side. | Open Subtitles | مرضت مرضاً شديداً بالحمى القرمزية وبقيت هى بجانبى. |
she stayed and helped and cared and watched as those five patients slipped quietly into the good night. | Open Subtitles | بَقيتْ وساعدتْ وإهتمَّ وراقبَ كما أولئك المرضى الخمسة إنزلقوا بشكل هادئ إلى ليلة سعيدة. |
she stayed at Ahli Arab Hospital for two weeks and had eleven surgical procedures. | UN | ومكثت في المستشفى الأهلي العربي لمدة أسبوعين وخضعت لأحد عشر إجراء جراحيا. |
And the longer she stayed missing, the harder it became for me to tell anyone. | Open Subtitles | وطوال بقائها مفقوده اصبح أصعب علي بأن أخبر أحد |