she underscored that the issue of support to the resident coordinator system was being addressed. | UN | وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث. |
she underscored efforts to increase country-level operational efficiency. | UN | وشددت على الجهود المبذولة لزيادة الكفاءة التشغيلية على الصعيد القطري. |
she underscored that the MYFF was an evolving instrument and an unfolding process. | UN | وشددت على أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة قيد التطوير وعملية تتم بالتدريج. |
she underscored that all the systems were being further strengthened under the decentralized structure that UNFPA was putting in place. | UN | وأكدت على أن جميع النظم يجري تعزيزها طبقا للهيكل اللامركزي الذي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشائه. |
she underscored the important relationship between food security issues and population questions and hoped that the subject would continue to receive close attention. | UN | وأكدت على الصلة الهامة بين مسائل اﻷمن الغذائي ومسائل السكان وأعربت عن أملها في أن تظل هذه المسألة محل الاهتمام الوثيق. |
In providing additional details on regular and co-financing resources, she underscored UNFPA efforts to diversify and broaden the Fund's donor base. | UN | وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق. |
she underscored that the RMS was an essential component of programme management. | UN | وشددت على أن نظام إدارة الموارد عنصر ضروري ﻹدارة البرنامج. |
she underscored the value of the Fund's partnerships, including with the World Bank, WHO, UNICEF and other development partners. | UN | وشددت على قيمة شراكات الصندوق، لا سيما شراكتها مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرهما من الشركاء في التنمية. |
she underscored that the organizational structure emphasized strengthening country offices to improve programme delivery. | UN | وشددت على أن الهيكل التنظيمي يركز على تقوية المكاتب القطرية بغية تحسين تنفيذ البرامج. |
To replace them would be a great challenge to the organization, and she underscored the need for a sufficient pool of qualified women to meet the demand. | UN | وستشكل عملية إبدالهن تحديا كبيرا للمنظمة، وشددت على ضرورة العثور على أعداد كافية من النساء المؤهلات لتلبية الطلب. |
she underscored the valuable role played by CPC in ensuring that the Secretariat correctly translated legislative mandates into programmes. | UN | وشددت على قيمة الدور الذي تؤديه اللجنة في كفالة أن تقوم الأمانة العامة بترجمة الولايات التشريعية إلى برامج بشكل صحيح. |
she underscored that UNFPA had followed a participatory process in exploring options for regionalization. | UN | وشددت على أن الصندوق يتبع نهجا تشاركيا في استكشاف خيارات الهيكلة الإقليمية. |
she underscored that reform in the area of development was about national leadership, ownership and capacity -building. | UN | وشددت على أن الإصلاح في مجال التنمية إنما يتعلق بالقيادة والملكية وبناء القدرات على المستوى الوطني. |
she underscored the urgency of the global development agenda and United Nations effectiveness and reform. | UN | وشددت على مدى أهمية تنفيذ البرنامج العالمي للتنمية وفعالية الأمم المتحدة وإصلاحها. |
she underscored UNCDF successes in building micro-finance institutions and enabling environments, and indicated that UNCDF would provide details on the budget, financial integration and legal arrangements at a future Board session. | UN | وشددت على نجاح الصندوق في بناء مؤسسات التمويل الصغير وتهيئة البيئات المواتية، وأشارت إلى أن الصندوق سيقدم تفاصيل عن الميزانية، والتكامل المالي، والترتيبات القانونية في دورة مقبلة للمجلس. |
she underscored that UNFPA would ensure linkages and coherence between the interregional, regional and country programmes. | UN | وشددت على أن الصندوق سوف يكفل أوجه الترابط والتماسك بين البرامج الأقاليمية والإقليمية والقطرية. |
she underscored the importance of participation as an empowering process and the need to ensure participation by underprivileged children in particular. | UN | وأكدت على أهمية المشاركة باعتبارها عملية تمكين وعلى ضرورة ضمان مشاركة الأطفال المحرومين على وجه الخصوص. |
she underscored that UNFPA recognized the need to improve the reliability and quality of its evaluation work and was committed to making improvements. | UN | وأكدت على أن الصندوق يدرك الحاجة إلى تحسين موثوقية وجودة عمله التقييمي وأنه ملتزم بإدخال تحسينات عليه. |
she underscored that UNFPA management valued the technical advice provided by the AAC. | UN | وأكدت على أن إدارة الصندوق تقدر المشورة التقنية التي تقدمها اللجنة الاستشارية للمراجعة. |
In providing additional details on regular and co-financing resources, she underscored UNFPA efforts to diversify and broaden the Fund's donor base. | UN | وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق. |
she underscored that it was the Fund's policy to mainstream HIV/AIDS prevention in reproductive health programmes. | UN | وأكدت المديرة أن سياسة الصندوق هي إدماج الوقاية من الإيدز في برامج الصحة الإنجابية. |
126. With regard to the issue of targets, she underscored that a funding strategy should contain resource targets both for the short and longer term. | UN | ١٢٦ - وفيما يتعلق بمسألة اﻷهداف، أكدت المديرة التنفيذية أنه ينبغي لاستراتيجية التمويل أن تتضمن أهدافا تتعلق بالموارد على اﻷمدين القريب والبعيد. |