The chronology confirms that the city has been relentlessly shelled. | UN | ويؤكد السرد التاريخي على أن المدينة قصفت بلا هوادة. |
Israeli forces shelled areas outside Qabrikha, Tulin and Majdal Silm. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات قبريخا، تولين ومجدل سلم. |
Israeli forces shelled parts of Mashgharah and Ayn al-Tinah. | UN | قصفت القوات اﻹسرائيلية أطراف بلدتي مشغرة وعين التينة. |
Today, the United Nations compound in Gaza was shelled again. | UN | واليوم، تم قصف مجمع الأمم المتحدة في غزة مجددا. |
PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL Late this morning, Central European Time, so-called Bosnian Serb forces again shelled Sarajevo from within the exclusion zone. | UN | في ضحى هذا اليوم، بتوقيت وسط أوروبا، قامت ماتسمى بقوات صرب البوسنة ، مرة أخرى، بقصف سراييفو من داخل المنطقة المعزولة. |
Today the town of Goma was shelled from Rwandan territory. | UN | واليوم، تعرّضت غوما لقصف بالقذائف انطلاقا من الأراضي الرواندية. |
The historic old town area had also been heavily shelled. | UN | كما تعرضت للقصف الشديد المنطقة القديمة التاريخية من المدينة. |
Ugandan troops shelled Rwandan troops, allegedly for the following reasons: | UN | وقد قصفت القوات الأوغندية القوات الرواندية للأسباب المزعومة التالية: |
An ambulance with medical supplies on board was shelled by IDF on the road between Ain el Mazrab and Tibnin. | UN | فقد قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية سيارة إسعاف على متنها إمدادات طبية وهي في الطريق بين عين المزراب وتبنين. |
The following day, they shelled and dropped missiles on and around the house, killing at least 30 members of the family and injuring the rest. | UN | وفي اليوم التالي، قصفت البيت ومحيطه وأطلقت عليه قذائف، فقتلت ما لا يقل عن 30 من أفراد الأسرة وأصابت البقية بجروح. |
A teenager, Reham Ward, was killed in cold blood when Israeli occupation forces shelled her school in Al-Almaniya neighbourhood in Jenin City. | UN | وقُتلت الفتاة رهام ورد بدم بارد عندما قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلي مدرستها في حي الألمانية في جنين. |
In retaliation, DFF shelled Sidon, killing 8 civilians and wounding 40 others. | UN | وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين. |
At 2145 hours the Israeli occupation artillery shelled the outskirts of Jibal al-Butm and Zibqin from inside the occupied strip. | UN | - في الساعة ٤٥/٢١ قصفت مدفعية الاحتلال اﻹسرائيلي أطراف بلدات جبال البطم وزبقين من موقعها في الشريط المحتل. |
At 2340 hours Israeli forces shelled the Sawwan area between Zawtar al-Gharbiyah and Qa`qa`iyat al-Jisr from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٤٠/٢٣ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع الزفاتة منطقة الصوان الواقعة بين زوطر الغربية وقعقعية الجسر. |
Residential buildings in Bab Amr were shelled by tanks and anti-aircraft guns. | UN | وتم قصف المباني السكنية في بابا عمرو بالدبابات والمدافع المضادة للطائرات. |
Palestinian paramedics have confirmed that they were ordered to keep their ambulances far away from the shelled house. | UN | وأكد المساعدون الطبيون أنهم أمروا بإبقاء سيارات إسعافهم بعيدا عن البيت الذي قصف. |
However, a few days before his arrival, the LTTE had shelled some parts of the city. | UN | بيد أن نمور التحرير قاموا، قبل وصوله ببضعة أيام، بقصف بعض أنحاء المدينة. |
Forces positioned inside the villages shelled nearby opposition-controlled villages. | UN | وقامت القوات المرابطة داخل القرى بقصف القرى القريبة التي تسيطر عليها المعارضة. |
1200-1300 Verin Chambarak village in Armenia shelled from Kazakh | UN | تعرضت قرية فيرين شامباراك بأرمينيا لقصف من كازاخ. |
Residential areas of El-Shoka were heavily shelled, forcing about 150 families to take temporary refuge in UNRWA premises in Rafah. | UN | وتعرضت الأحياء السكنية في منطقة الشوكة لقصف شديد، مما أجبر حوالي 150 أسرة على اللجوء مؤقتا إلى مباني الأونروا في رفح. |
Its headquarters had been shelled repeatedly, destroying a major warehouse and a great deal of medical and other supplies. | UN | كما تعرض مقر الوكالة للقصف على نحو متكرر، مما دمر مخزنا كبيرا وكمية ضخمة من اللوازم الطبية وغير الطبية. |
Jibchit, Qaaqaaiyet al-Jisr, Braachit, Majdal Silm, Soultaniye, Haddatha, Aita al-Jabal, Qana and other villages were shelled by field artillery. | UN | وقصفت مدافع الميدان قرى جبشيت وقعقعية الجسر وبرعشيت ومجدل سلم والسلطانية وحداثا وعيتا الجبل وقانا وقرى أخرى. |
British and American ships have shelled the city. Marines are landing in Shanghai. | Open Subtitles | السفن البريطانية و الأمريكية تقصف المدينة و رجال البحرية يهبطون في شنغهاي |
Very early on Sunday morning, these insurrectionary elements resumed their acts of aggression against our troops, which they shelled. | UN | وواصلوا عدوانهم منذ ساعة مبكرة من صباح اﻷحد ضد وحدات قواتنا المسلحة وقاموا بالقصف المدفعي .. |
:: On 17 November 2013, the Mahabbah School in the Bab Tuma area of Damascus was shelled. | UN | - 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استهداف مدرسة المحبة بمنطقة باب توما في دمشق بقذائف هاون. |
That it was bad enough my men being shelled from above and shot at from in front. | Open Subtitles | رجالي قصفوا من الأعلى وأطلق عليهم النار من أمامهم |
They shelled with tank fire a Palestinian police post in the Gaza Strip for no apparent reason. | UN | وقصفت هذه القوات بنيران دباباتها مركز شرطة فلسطيني في قطاع غزة بدون سبب واضح. |
The city of Huambo itself was shelled, and a very tense situation among the population was created. | UN | وقد قُصفت مدينة هوامبو ذاتها، وانتشرت بين السكان حالة من التوتر الشديد. |