In total, UNIFIL discovered and cleared 122 mortars, artillery shells and mines, among other objects, throughout the area of operations. | UN | فقد اكتشفت القوة وأزالت ما مجموعه 122 من قذائف الهاون والمدفعية والألغام وغيرها في مختلف أنحاء منطقة العمليات. |
Artillery shells and explosions were heard in nearby settlements. | UN | وسُمعت قذائف مدفعية وانفجارات في مستوطنات مجاورة |
Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells and infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
At irregular intervals between 1405 and 1515 hours the Lahad proxy militia fired three smoke shells and directed several bursts of medium-weapons fire at outlying areas of Habbush and Kafr Rumman from the Tahrah hill position. | UN | - وبين الساعة ٠٥/١٤ و ١٥/١٥، وعلى فترات متقطعة، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة الطهرة ٣ قذائف دخانية وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حبوش وكفر رمان. |
To date, approximately 9,142 grenades, 36 bombs, 106 mines, 378 mortar shells and 79 rockets have been destroyed. | UN | وحتى الآن، جرى تدمير نحو 142 9 قنبلة يدوية، و 36 قنبلة، و 106 ألغام، و 378 قذيفة هاون، و 79 صاروخا. |
A number of houses were damaged by mortar shells and several lives were lost. | UN | ولحقت أضرار بعدد من المنازل من جراء قذائف الهاون وأزهقت عدة أرواح. |
Gunfire, launching of flare bombs, dropping of artillery shells and poison-gas balloons, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، بالونات سامة، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
Artillery shells and explosions were heard in nearby settlements | UN | وسمع صوت سقوط قذائف مدفعية وانفجارات في المستوطنات المجاورة |
It was reliant on imports of the other empty munitions but had the capability to empty conventional artillery shells and aerial bombs for subsequent refill with chemical-weapons agent. | UN | وكان يعتمد على استيراد فوارغ الذخائر اﻷخرى ولكنه كان يتمتع بالقدرة على تفريغ قذائف المدافع التقليدية والقنابل الجوية وإعادة حشوها فيما بعد بعوامل الحرب الكيميائية. |
31. UNIFIL continued the disposal of unexploded artillery shells and aerial bombs in its area of operations. | UN | ٣١ - وواصلت القوة التخلص في منطقة عملياتها من قذائف المدفعية وقنابل الطائرات غير المنفجرة. |
- Elimination of all United States nuclear artillery shells and warheads for short-range ballistic missiles; | UN | إزالة جميع قذائف المدفعية النووية والرؤوس الحربية النووية المتعلقة بالقذائف التسيارية القصيرة المدى للولايات المتحدة؛ |
His company name, my family name, was stamped on the side of mortar shells and rifles and tanks... because that's what my father offered Israel. | Open Subtitles | اسم شركته واسم عائلتي تم ختمها على قذائف الهاون والبنادق والدبابات لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل |
Come on, I'll give you three puka shells and these magic fire sticks. | Open Subtitles | بربك ، سأَعطيك ثلاث قذائف بوكا وهذه الأعواد النارِية السحرية |
Eleven cluster bombs, three artillery shells, three hand grenades, two anti-aircraft shells and a quantity of small-arms ammunition were found and destroyed. | UN | وقد عثر على إحدى عشرة قنبلة عنقودية، وثلاث قذائف مدفعية، وثلاث قنابل يدوية، وقذيفتين مضادتين للطائرات، وكمية من ذخيرة اﻷسلحة الصغيرة، وجرى تدميرها. |
91. Government forces repeatedly fired shells and missiles on the Tariq Al-Saad and Saharra neighbourhoods of Dara'a city. | UN | 91- وأطلقت القوات الحكومية مراراً قذائف وصواريخ على حيي طريق السد والسحارة في مدينة درعا. |
183. Between April and June, government forces fired shells and mortars into fields in Anadan, Hreitan and Mare'a, burning crops. | UN | 183- وفي الفترة بين نيسان/أبريل وحزيران/يونيه، أطلقت القوات الحكومية قذائف المدفعية والهاون على حقول في عندان وحريتان والمعرة فحرقت محاصيل. |
Israeli occupation forces also fired two 81-mm mortar shells and directed several bursts of fire at the abandoned Army barracks in Nabatiyah from the Dabshah position. | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
Between 0020 and 0500 hours Israeli occupation forces fired four 120-mm mortar shells and directed several bursts of medium-weapons fire at outlying areas of Zibqin and Yatar from their positions at Jabal Balat and on Dabshah hill. | UN | - بتاريخه بين الساعة ٢٠/٠ والساعة ٠٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزيها في جبل بلاط وتلة الدبشة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر. |
6 shells, 116 anti-tank mines, 12 anti-personnel mines, 4 fuses, 2 mortar shells and 1 head of artillery ammunition cleared | UN | جرت إزالة 6 قذائف، و 116 لغما مضادا للدبابات، و 4 صمامات تفجير، وقذيفتين قذيفة هاون ورأس واحد لذخيرة المدفعية |
The destruction of nuclear warheads of tactical missiles, artillery shells and nuclear mines is nearing completion. | UN | وقد شارف تدمير الرؤوس الحربية النووية للقذائف التعبوية وقذائف المدفعية والألغام النووية على الانتهاء. |
shells and jackets shall be made of metallic materials suitable for forming. | UN | وتصنع أوعية الصهاريج واﻷغلفة من مواد معدنية ملائمة للتشكيل وتصنع اﻷغلفة من الفولاذ. |
Missiles, shells and bulldozers destroyed, or caused serious damage to, homes, schools, hospitals, mosques, public buildings, bridges, water pipelines and sewage networks. | UN | ودمّرت الصواريخ والقذائف والجرافات منازل ومدارس ومستشفيات ومساجد ومباني عامة وجسور وأنابيب مياه وشبكات مجارير أو ألحقت بها أضراراً جسيمة. |
Higher-than-average concentration of mineral salts, mollusk shells and coralline algae. | Open Subtitles | تركيز أعلى من المتوسط من الأملاح المعدنية وأصداف الرخويات والطحالب المرجانية |
At 1435 hours Israeli forces fired seven 155-mm artillery shells and one 60-mm mortar shell at Frun, Ghanduriyah and Wadi al-Hujayr from their positions at Qusayr and the Mays al-Jabal checkpoint. | UN | - الساعة ٣٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي القصير وبوابة ميس الجبل ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذيفة هاون ٦٠ ملم سقطت في بلدات فرون، الغندورية ووادي الحجير. |
Between 1950 and 2005 hours the client militia fired several 81-mm mortar shells and bursts of medium-weapons fire at outlying areas of Haddatha and Ayta al-Jabal from its position at Shaqif al-Naml. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشا العميلة من مركزها في شقيف النمل من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة على خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل. |