We are convinced that this should happen as quickly as possible. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا يجب أن يحدث بأسرع وقت ممكن. |
If I should happen to be in the mood for something sweet. | Open Subtitles | إذا أنا يجب أن يحدث أن تكون في مزاج لشيء حلو. |
We believe that one or several of such approaches should be explored and it should happen now. | UN | وفي رأينا أنه ينبغي استكشاف نهج واحد أو عدد من هذه النهج وأن ذلك ينبغي أن يحدث اﻵن. |
If any of these names should happen to call, put them through, and fasten your seat belt for an all-out, freewheeling symposium. | Open Subtitles | إذا أيّ هذه الأسماءِ يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ لإتِّصال، ضِعْهم خلال، ويَرْبطُ حزامَ مقعدكَ لحرّةِ شاملِ الحلقة الدراسية. |
That should happen, like, three or four times in the whole century. | Open Subtitles | ذلك يجب أن يحدث ثلاث أو أربع مرات، في قرن بأكمله |
Well, perhaps in the future, if our schedules should happen to line up, maybe we could get a quick bite? | Open Subtitles | حسنا، ربما في المستقبل، إذا الجداول الزمنية لدينا يجب أن يحدث ليصطف، ربما نتمكن من الحصول على لدغة سريعة؟ |
In other words, creation happened because God said it should happen. | Open Subtitles | بكلمات أخرى حدث الخلق لأن الإله قال بأنه يجب أن يحدث |
And what if something like this should happen again? | Open Subtitles | و إذا كان هناك شيء ما مثل هذا يجب أن يحدث مرة أخرى؟ |
But this should happen at all cost, that's all. | Open Subtitles | لكن هذا يجب أن يحدث بأي ثمن، و هذا كل شيء |
You better get used to knowing what should happen and accepting what does. | Open Subtitles | من الأفضل إذا أن تتعودي على معرفة ما يجب أن يحدث و تقبل ذلك |
Maybe something should happen to them. Maybe I give them something. | Open Subtitles | ربما شيء ينبغي أن يحدث لهم ربما أعطيتهم شيئا |
" (b) In particular, what should happen to property | UN | )ب( وبصورة خاصة، ماذا ينبغي أن يحدث للممتلكات |
However, this should happen in the context of the centralized coordination of TC projects and as part of an overall UNCTAD strategy on technical cooperation, sustainable capacity-building and partnerships. | UN | غير أن ذلك ينبغي أن يحدث في سياق التنسيق المركزي لمشاريع التعاون التقني وفي إطار استراتيجية شاملة ينتهجها الأونكتاد بشأن التعاون التقني وبناء القدرات وإقامة الشراكات على نحو مستدام. |
It'd be wiser for me to pray you should happen by me doing groceries. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ أعقلَ لي أَنْ يَصلّيك يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ مِن قِبل أَعْملُ دكاكينَ البقالة. |
Its underlying assumption is that a process of change and improvement should happen by taking several simultaneous actions in different areas (see appendix). | UN | وهي تنطوي على افتراض أنه ينبغي حدوث عملية تغيير وتحسين عن طريق القيام بعدة إجراءات في وقت واحد في مجالات مختلفة (انظر التذييل). |
We won't meet again.'The end'should happen properly. | Open Subtitles | إننا لن تقابل ثانية ولهذا يجب أن تحدث النهاية بشكل مناسب |
I am the creative consultant on this show, which means that nothing should happen creatively without me being consulted. | Open Subtitles | أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي |
Now, if anything should happen, if I don't return for some time... | Open Subtitles | الآن لو حدث أي شيء إن لم أعود بعد بعض الوقت |
If anything should happen to her, you are the heir to the throne. | Open Subtitles | اذا حدث لها شيء ستكون الوريث |
If you should happen to see my wife again, tell her I'm well and not to worry. | Open Subtitles | إذا حدث و أن رأيت زوجتي مرة آخرى قل لها أني بخير و أن لا تقلق |
In case anything should happen to me, I just wanted to be sure of that. | Open Subtitles | في حالة ان حدث معي شئ اردت ان اتاكد من ذلك |
or if anything should happen to interrupt this performance... | Open Subtitles | أو أذا حدث أى شئ يقطع علينا الحدث |
If anything terrible should happen, | Open Subtitles | إذا كان أي شيء فضيع يجب ان يحدث |