Shouldn't we wait for the authorities to handle this? | Open Subtitles | ألا يجب علينا انتظار السلطات للتعامل مع هذا؟ |
Shouldn't we just be excited that we have someone to share that with? | Open Subtitles | ألا يجب علينا فقط أن نكون سعيدين لأننا نحظى بشخص يمكننا مشاركته بذلك |
Wait, Shouldn't we take the plastic cover off first? | Open Subtitles | مهلًا، ألا يجدر بنا نزع الغطاء البلاستيكي أولًا؟ |
Shouldn't we wait until our necklace clears and we can leave? | Open Subtitles | ألا ينبغي علينا الإنتظار حتى يتم التأكد من سلامة العُقد |
Shouldn't we be using my Tchaikovsky piece to practice? | Open Subtitles | ألا يجب أن نستعمل روتين تشكافسكي للتدريب ؟ |
Shouldn't we tell people, so that they can say goodbye? | Open Subtitles | أليس علينا أن نخبر الناس كي يتمكنوا من وداعها؟ |
Wait, wait. Shouldn't we call the cops? | Open Subtitles | انتظروا , ألا يجب علينا أن نتصل بالشرطة ؟ |
Okay, but Shouldn't we dismantle all of this first? | Open Subtitles | حسنا، لكن ألا يجب علينا تفكيك كل هذا أولا؟ |
Shouldn't we at least get an echo to confirm? | Open Subtitles | ألا يجب علينا على الأقل ان نحصل على صدى الصوت للتأكيد؟ |
Shouldn't we be going after wrongful termination, not sexual harassment? | Open Subtitles | ألا يجب علينا أن نختار قضية الطرد غير المشروع من العمل بدلاً من التحرش الجنسي؟ |
Because as women, Shouldn't we be challenging the status quo? | Open Subtitles | لأنّه ألا يجدر بنا كنساء أن نتحدى الوضع الحاليّ؟ |
Shouldn't we bring a team around behind the village... to cut off any retreat to the mountains? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نحضر فريقاً للحصار خلف القرية لنقطع عليهم أي تسلل إلى الجبال |
I mean, at the very least, Shouldn't we wait for the second window? | Open Subtitles | أقصد، على الأقل ألا يجدر بنا انتظار الفرصة الثانيّة؟ |
Shouldn't we check in on the real Agent Abbott? | Open Subtitles | ألا ينبغي علينا الإطمئنان على العميل أبوت الحقيقي؟ |
If this is an emergency drill, Shouldn't we be trying to evacuate? | Open Subtitles | ، إذا كان هذا تدريب على الإستعداد لحالات الطواريء ألا ينبغي علينا مُحاولة إخلاء المكان ؟ |
Chief, seriously. Shouldn't we just plan for the funeral? | Open Subtitles | جدياً أيها المأمور ألا يجب أن نخطط للجنازة؟ |
Shouldn't we test it on a slightly smaller leap, say, to 1908? | Open Subtitles | ألا يجب أن نخبتره على قفزة أصغر قليلاً، لنقل عام 1908؟ |
The point is, even if it's a coincidence, Shouldn't we talk to her? | Open Subtitles | فورة، حتى لو كانت هذه مصادفة أليس علينا أن نكلّمها؟ |
Shouldn't we be waiting for the boys from my rugby club? | Open Subtitles | لا ينبغي لنا أن ننتظر الفتيان من النادي لعبة الركبي؟ |
If we look for so many options just to buy a chair... then Shouldn't we look at options... when choosing a life partner? | Open Subtitles | اذا تفحصنا خيارات عديدة لأختيار الكرسي اذاً اليس علينا ان نأخذ في الأعتبار هذه الخيارات و نحن نختار شريك حياتنا ؟ |
Shouldn't we secure the area before we pull out? | Open Subtitles | ألا يفترض بنا تأمين المنطقة قبل أن ننسحب؟ |
We're in the engagement zone. Shouldn't we be running silent? | Open Subtitles | نحن فى منطقة خطرة الا يجب علينا التزام الصمت؟ |
If you do... Shouldn't we blame the whole fraternity system? | Open Subtitles | وإذا فعلت ذلك ألا يتوجب علينا أنْ نَلُومَ كل أنظمة الرابطات؟ |
Eliza, Shouldn't we turn the music down a bit? | Open Subtitles | إليزا، ألا ينبغي أن نخفض صوت الموسيقى قليلا؟ |
Shouldn't we able to force them to let us go? | Open Subtitles | هل يجب علينا لا قادرة على إجبارهم لنذهب؟ |
Well, Shouldn't we have gone with them? | Open Subtitles | حَسناً، يَجِبُ أَنْ لا نحن هَلْ ذَهبَ مَعهم؟ |
We fall in love when we shouldn't, we have sex with the wrong people. | Open Subtitles | نقع في الحب عندما لا ينبغي علينا نمارس الجنس مع الأشخاص الخطأ |
Shouldn't we be patrolling a highway? | Open Subtitles | ألا ينبغي لنا أن نقوم بدوريات على الطريق السريع؟ |