You've shown me how great it is to take big risks. | Open Subtitles | لقد أظهرت لي كيف كبيرة ذلك هو اتخاذ مخاطر كبيرة. |
Working with the world's most heinous diseases has shown me the futility of life's struggles. | Open Subtitles | العمل مع أكثر الأمراض البشعة في العالم وقد أظهرت لي عدم جدوى الكفاح في الحياة |
It was another amazing feat, a sleight of hand like the one he'd shown me in his shop. | Open Subtitles | كانت خفة يد أخرى مذهلة كتلك التي أراني إياها في متجره |
If you'd shown me that when I asked, we could have avoided all that. | Open Subtitles | لو أريتني إياها عندما سألتك عنها، كان بإمكاننا تجنب كل ذلك. |
But the dome has shown me things, a new way to be. | Open Subtitles | و لكن القبة أرتني كل شئ ؛ طريق جديد للإمضاء فيه. |
God has shown me a way to gain great wealth, even while performing good works. | Open Subtitles | كولين لقد أظهر لي الرب طريقة لكسب ثروة عظيمة حتى أثناء أداء الأعمال الجيدة |
He'd never shown me that kind of vulnerability, and it embarrassed him. | Open Subtitles | لم يظهر لي هذا الضعف من قبل في حياته وهذا أحرجه |
The virus has shown me how to give in to my deepest desires. | Open Subtitles | وقد أظهرت لي الفيروس كيفية إعطاء في أعمق رغباتي. |
You've shown me something I can never have. | Open Subtitles | لقد أظهرت لي شيئا أنا لا يمكن أبدا أن أملكه |
Your recent actions have shown me that you are not prepared for power. | Open Subtitles | تصرفاتكَ الأخيرة أظهرت لي أنكَ غير مستعد للقوة. |
I would take your heart, but your betrayal has shown me that you don't have one. | Open Subtitles | أود أن أقتلع قلبك, لكن خيانتك أظهرت لي أنه ليس لديك واحد. |
Pasiphae is the only person who has ever shown me kindness. | Open Subtitles | باسيفي هو الشخص الوحيد الذي من أي وقت مضى أظهرت لي العطف. |
Nothing the Giver had shown me, had prepared me for the voices in my head. | Open Subtitles | لا شيء مما أراني إياه المُتلقي جهّزني لمواجهة الأصوات داخل رأسي |
In many ways, you've shown me what it's like to have a son. | Open Subtitles | في نواح كثيرة، وكنت قد أراني ما هو عليه مثل أن يكون ابنا. |
A world I would have found impossible to believe but for what you have shown me. | Open Subtitles | عالم وجدت فيه تصديق المستحيل سوى انكِ أريتني ما فيه. |
Now, my dearest heart, now that you have shown me your beautiful finger, show me the rest, show me your face, show me your mouth, your neck, so I can kiss it. | Open Subtitles | الأن يا قلبي العزيز, الأن بما أنك أريتني اصبعك الجميل, أريني البقية, أريني وجهك, |
The dome is more than you think it is. It's shown me things. | Open Subtitles | القبة تمتلك أكثر مما تعتقد لقد أرتني أشياءً |
because it's shown me what a better person looks like, you know? | Open Subtitles | لأنهُ أظهر لي أفضل ما يبدو في شخصيتيّ, كما تعلم؟ |
He has shown me nothing but respect since I came here. | Open Subtitles | لم يظهر لي سوي الأحترام منذ مجيئي هنا. |
Spencer, you have shown me that you can right the ship in the middle of a shit storm all while preventing an iceberg like Joe from sinking you, so I'm promoting you. | Open Subtitles | سبينسر ، لقد أريتنى أنك تستطيع قيادة السفينة فى وسط عاصفة لعينة مع منعك لجبل جليدى كجوى من إغراقك |
It's just ever since you've shown me the light and introduced me to the church, | Open Subtitles | انها مجرد من أي وقت مضى منذ أظهرتم لي ضوء وقدمني إلى الكنيسة، |
She hasn't shown me anything weird. I wouldn't risk this mission if she had. | Open Subtitles | إنها لم تظهر لي أي شيء غريب ولن اخاطر بتلك المهمة أذا ما كان هناك شيء |
When you found that report, you could've shown me. | Open Subtitles | ثم وجدتى التقرير, كان من المفروض أن ترينى إياه. |
And quite frankly, no one else has shown me as much as you about what it means to be a man. | Open Subtitles | وبصراحة, لم يريني أحد غيرك بقدر ما أريتني كيف أن أكون رجلاً |
For the first time... these kids have shown me how good and truthful they are | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد أروني كَمْ هم جيدون وصادقون |
But he's the one who has shown me the right path | Open Subtitles | لَكنَّه الواحد الذي عِنْدَهُ شوّفَني الطريقَ الصحيحَ |
He's shown me what life could be like on the other side. | Open Subtitles | لقد اراني كيف يمكن للحياة ان تكون في الجهة الاخرى |
If you had shown me any respect at any point in our relationship, perhaps I would have considered forgiveness. | Open Subtitles | لو كنت اظهرت لي بعض الاحترام في اي مرحلة من مراحل علاقتنا ربما كنت سأفكر في مسامحتك الآن |