In 2009 the organization chaired a side event on behalf of the International Disability and Development Consortium on inclusive development. | UN | وفي عام 2009، ترأست المنظمة مناسبة جانبية عن التنمية الشاملة للجميع، نيابة عن الاتحاد الدولي المعني بالإعاقة والتنمية. |
A Volunteer from Japan participated in today's side event, and experiences from around the world were shared for the benefit of everyone. | UN | وشارك متطوع من اليابان في مناسبة جانبية اليوم وعممت الخبرات من جميع أنحاء العالم لصالح الجميع. |
WFP organized a side event on climate change and hunger and participated in a joint side event with the RBAs. | UN | ونظم البرنامج حدثا جانبيا بشأن التغير المناخي والجوع وساهم في حدث جانبي مشترك مع الوكالات المتمركزة في روما. |
Firstly, existing verification measures were briefly reviewed, which was also an aim of the second side event. | UN | فقد استُعرضت بإيجاز، أولاً، تدابير التحقق القائمة، وكان ذلك أيضاً أحد أهداف الحدث الجانبي الثاني. |
Together with Plan International, UNHCR published a brochure on childhood statelessness and organized a side event on birth registration in New York during the 67th Session of the United Nations General Assembly. | UN | ونظمت حدثاً جانبياً عن تسجيل المواليد في نيويورك أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
A side event on the Mobile Phone Partnership Initiative would be held during the current session. | UN | كما تقرر عقد فعالية جانبية بشأن مبادرة شراكة الهواتف النقالة أثناء الدورة الحالية. |
The CIR organized a themed side event on improving accessibility: Governmental and Civil Society perspectives. | UN | نظم المركز مناسبة جانبية مواضيعية بشأن تحسين سبل الوصول: منظور الحكومات والمجتمع المدني. |
During the Conference of the Parties, our representative took part in a side event that presented the outcome of the monitoring project. | UN | وخلال مؤتمر الأطراف، شارك ممثلنا في مناسبة جانبية قدمت فيها نتائج مشروع الرصد. |
Our representative chaired a side event of a workshop to show efforts being made by some organizations to reclaim degraded lands. | UN | ورأس ممثلنا مناسبة جانبية تمثلت في حلقة عمل لبيان الجهود التي تبذلها بعض المنظمات لإصلاح الجزر المتردية. |
Joint side event on humanitarian and emergency response | UN | مناسبة جانبية مشتركة تتعلق بالاستجابة الإنسانية والاستجابة لحالات الطوارئ |
The organization organized a side event on sustainable development and intergenerational equity issues. | UN | وعقدت المنظمة مناسبة جانبية بشأن التنمية المستدامة والقضايا المتعلقة بالإنصاف بين الأجيال. |
Now, having heard all of these explanations from colleagues, I think it is clear that it is a side event. | UN | والآن، بعد أن استمعنا إلى جميع هذه التوضيحات من الزملاء، أعتقد أن من الواضح الآن أنه حدث جانبي. |
Also at that workshop, a side event was organized, bringing together 25 experts to discuss the project. | UN | وفي حلقة العمل هذه أيضا، نُظم حدث جانبي جمع 25 خبيرا لمناقشة المشروع. |
We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
Representatives from China, Thailand and Viet Nam made presentations as part of the side event. | UN | وقام ممثلون من الصين وتايلند وفييت نام بتقديم عروض كجزء من هذا الحدث الجانبي. |
FAO organized a side event on the right to food, with the Special Rapporteur as the keynote speaker. | UN | ونظمت منظمة الأغذية والزراعة نشاطا جانبيا بشأن الحق في الغذاء، وكان المقرر الخاص المتكلم الرئيسي فيه. |
The partners also organized a side event on the challenges and opportunities of high food prices. | UN | ونظم الشركاء أيضا نشاطا جانبيا بشأن التحديات والفرص المرتبطة بارتفاع أسعار الأغذية. |
Likewise I announced beforehand that we would hold a side event with our interpreters, which I believe was a good one. | UN | وبالمثل، أعلنت في السابق أننا سنعقد حدثاً جانبياً مع المترجمين الشفويين، وأعتقد أنه كان حدثاً جيداً. |
A side event for the Portuguese speaking countries in Africa was also organized by UNCTAD. | UN | ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |
Another side event will be held at the 2014 Preparatory Committee. | UN | وسوف تعقد فعالية جانبية أخرى خلال انعقاد اللجنة التحضيرية في عام 2014. |
A copy of the guidelines will be made available to the Forum and a related side event will be organized at the margin of the eighth session of the Forum. | UN | وستوفر لأعضاء المنتدى نسخة من المبادئ التوجيهية وسينظم نشاط مواز ذو صلة على هامش الدورة الثامنة للمنتدى. |
An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. | UN | وسيوفر اجتماع جانبي غير رسمي في جنيف فرصة أولى لاطلاع العدد الأكبر من أعضاء الأمم المتحدة على رسائل الندوة. |
Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event. | UN | ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في هذا النشاط الجانبي. |
Representatives of 12 Member States and four non-governmental organizations participated in the side event. | UN | وشارك ممثلو 12 دولة عضو و 4 منظمات غير حكومية في هذا النشاط الموازي. |
The Division is seeking to organize, in collaboration with the Secretariat of the Permanent Forum, a side event in connection with the eighth session of the Permanent Forum. | UN | وتسعى الشعبة، بالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم، إلى تنظيم نشاط جانبي في إطار الدورة الثامنة للمنتدى الدائم. |
The recommendations of the side event featured prominently in the final report of the Commission. | UN | وأدرجت توصيات الاجتماع الجانبي في التقرير النهائي للجنة. |
He was the keynote speaker at the side event on vocational education, organized in Geneva on 12 March by Apprentissages sans frontières. | UN | وكان المتحدث الرئيسي في الحدث الموازي بشأن التعليم المهني، الذي نظمته مؤسسة التدريب بلا حدود يوم 12 آذار/مارس في جنيف. |
The 2012 report was presented at a side event on the margins of the first session of the Preparatory Committee, held in 2012. | UN | وقد قُدم تقرير عام 2012 في مناسبة موازية على هامش الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012. |
On the same day, the Special Rapporteur participated as a panellist at a side event on implementing victim-centred approaches to human trafficking, organized by the Global Alliance against Traffic in Women. | UN | وفي اليوم نفسه، شاركت المقررة الخاصة في جلسة نقاش عقدت في لقاء جانبي نظمه التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء بشأن تنفيذ نُهج للتصدي للاتجار بالأشخاص محورها ضحايا الاتجار. |