"side event" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناسبة جانبية
        
    • حدث جانبي
        
    • الحدث الجانبي
        
    • جانبيا
        
    • جانبياً
        
    • فعالية جانبية
        
    • نشاط مواز
        
    • اجتماع جانبي
        
    • النشاط الجانبي
        
    • النشاط الموازي
        
    • نشاط جانبي
        
    • الاجتماع الجانبي
        
    • الحدث الموازي
        
    • مناسبة موازية
        
    • لقاء جانبي
        
    In 2009 the organization chaired a side event on behalf of the International Disability and Development Consortium on inclusive development. UN وفي عام 2009، ترأست المنظمة مناسبة جانبية عن التنمية الشاملة للجميع، نيابة عن الاتحاد الدولي المعني بالإعاقة والتنمية.
    A Volunteer from Japan participated in today's side event, and experiences from around the world were shared for the benefit of everyone. UN وشارك متطوع من اليابان في مناسبة جانبية اليوم وعممت الخبرات من جميع أنحاء العالم لصالح الجميع.
    WFP organized a side event on climate change and hunger and participated in a joint side event with the RBAs. UN ونظم البرنامج حدثا جانبيا بشأن التغير المناخي والجوع وساهم في حدث جانبي مشترك مع الوكالات المتمركزة في روما.
    Firstly, existing verification measures were briefly reviewed, which was also an aim of the second side event. UN فقد استُعرضت بإيجاز، أولاً، تدابير التحقق القائمة، وكان ذلك أيضاً أحد أهداف الحدث الجانبي الثاني.
    Together with Plan International, UNHCR published a brochure on childhood statelessness and organized a side event on birth registration in New York during the 67th Session of the United Nations General Assembly. UN ونظمت حدثاً جانبياً عن تسجيل المواليد في نيويورك أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    A side event on the Mobile Phone Partnership Initiative would be held during the current session. UN كما تقرر عقد فعالية جانبية بشأن مبادرة شراكة الهواتف النقالة أثناء الدورة الحالية.
    The CIR organized a themed side event on improving accessibility: Governmental and Civil Society perspectives. UN نظم المركز مناسبة جانبية مواضيعية بشأن تحسين سبل الوصول: منظور الحكومات والمجتمع المدني.
    During the Conference of the Parties, our representative took part in a side event that presented the outcome of the monitoring project. UN وخلال مؤتمر الأطراف، شارك ممثلنا في مناسبة جانبية قدمت فيها نتائج مشروع الرصد.
    Our representative chaired a side event of a workshop to show efforts being made by some organizations to reclaim degraded lands. UN ورأس ممثلنا مناسبة جانبية تمثلت في حلقة عمل لبيان الجهود التي تبذلها بعض المنظمات لإصلاح الجزر المتردية.
    Joint side event on humanitarian and emergency response UN مناسبة جانبية مشتركة تتعلق بالاستجابة الإنسانية والاستجابة لحالات الطوارئ
    The organization organized a side event on sustainable development and intergenerational equity issues. UN وعقدت المنظمة مناسبة جانبية بشأن التنمية المستدامة والقضايا المتعلقة بالإنصاف بين الأجيال.
    Now, having heard all of these explanations from colleagues, I think it is clear that it is a side event. UN والآن، بعد أن استمعنا إلى جميع هذه التوضيحات من الزملاء، أعتقد أن من الواضح الآن أنه حدث جانبي.
    Also at that workshop, a side event was organized, bringing together 25 experts to discuss the project. UN وفي حلقة العمل هذه أيضا، نُظم حدث جانبي جمع 25 خبيرا لمناقشة المشروع.
    We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. UN ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف.
    Representatives from China, Thailand and Viet Nam made presentations as part of the side event. UN وقام ممثلون من الصين وتايلند وفييت نام بتقديم عروض كجزء من هذا الحدث الجانبي.
    FAO organized a side event on the right to food, with the Special Rapporteur as the keynote speaker. UN ونظمت منظمة الأغذية والزراعة نشاطا جانبيا بشأن الحق في الغذاء، وكان المقرر الخاص المتكلم الرئيسي فيه.
    The partners also organized a side event on the challenges and opportunities of high food prices. UN ونظم الشركاء أيضا نشاطا جانبيا بشأن التحديات والفرص المرتبطة بارتفاع أسعار الأغذية.
    Likewise I announced beforehand that we would hold a side event with our interpreters, which I believe was a good one. UN وبالمثل، أعلنت في السابق أننا سنعقد حدثاً جانبياً مع المترجمين الشفويين، وأعتقد أنه كان حدثاً جيداً.
    A side event for the Portuguese speaking countries in Africa was also organized by UNCTAD. UN ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Another side event will be held at the 2014 Preparatory Committee. UN وسوف تعقد فعالية جانبية أخرى خلال انعقاد اللجنة التحضيرية في عام 2014.
    A copy of the guidelines will be made available to the Forum and a related side event will be organized at the margin of the eighth session of the Forum. UN وستوفر لأعضاء المنتدى نسخة من المبادئ التوجيهية وسينظم نشاط مواز ذو صلة على هامش الدورة الثامنة للمنتدى.
    An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. UN وسيوفر اجتماع جانبي غير رسمي في جنيف فرصة أولى لاطلاع العدد الأكبر من أعضاء الأمم المتحدة على رسائل الندوة.
    Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في هذا النشاط الجانبي.
    Representatives of 12 Member States and four non-governmental organizations participated in the side event. UN وشارك ممثلو 12 دولة عضو و 4 منظمات غير حكومية في هذا النشاط الموازي.
    The Division is seeking to organize, in collaboration with the Secretariat of the Permanent Forum, a side event in connection with the eighth session of the Permanent Forum. UN وتسعى الشعبة، بالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم، إلى تنظيم نشاط جانبي في إطار الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    The recommendations of the side event featured prominently in the final report of the Commission. UN وأدرجت توصيات الاجتماع الجانبي في التقرير النهائي للجنة.
    He was the keynote speaker at the side event on vocational education, organized in Geneva on 12 March by Apprentissages sans frontières. UN وكان المتحدث الرئيسي في الحدث الموازي بشأن التعليم المهني، الذي نظمته مؤسسة التدريب بلا حدود يوم 12 آذار/مارس في جنيف.
    The 2012 report was presented at a side event on the margins of the first session of the Preparatory Committee, held in 2012. UN وقد قُدم تقرير عام 2012 في مناسبة موازية على هامش الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012.
    On the same day, the Special Rapporteur participated as a panellist at a side event on implementing victim-centred approaches to human trafficking, organized by the Global Alliance against Traffic in Women. UN وفي اليوم نفسه، شاركت المقررة الخاصة في جلسة نقاش عقدت في لقاء جانبي نظمه التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء بشأن تنفيذ نُهج للتصدي للاتجار بالأشخاص محورها ضحايا الاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus