It was organized on the sidelines of the OHCHR consultations on national frameworks under the Convention. | UN | وقد نظم هذا الحدث على هامش مشاورات المفوضية بشأن أطر العمل الوطنية بموجب الاتفاقية المذكورة. |
We are concerned that the issue of disarmament remains on the sidelines of the main agenda in the work of international organizations. | UN | ويساورنا القلق من إبقاء مشكلـة نزع السلاح على هامش جدول أعمال المنظمات الدولية. |
Donors meetings will be organized on the sidelines of the forty-second session of the Statistical Commission and at FAO headquarters. | UN | وسينظم اجتماع للجهات المانحة على هامش الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية وفي مقر منظمة الأغذية والزراعة. |
There were also several side events and other related meetings that took place on the sidelines of the Summit. | UN | وجرت أيضاً عدّة أحداث جانبية واجتماعات أخرى ذات صلة بالموضوع على هامش مؤتمر القمة. |
Such exchanges can be organized on the sidelines of the 17th session of the Commission on Sustainable Development. | UN | ويمكن تنظيم عمليات التبادل هذه على هامش الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
The Report described clearly how much Africa had remained on the sidelines of the globalization process. | UN | ويصف التقرير بوضوح كيف بقي جزء كبير من أفريقيا على هامش عملية العولمة. |
The Presidency pursued the idea of a Security Council summit to be held on the sidelines of the Millennium Summit. | UN | سعت الرئاسة إلى تحقيق فكرة عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن على هامش قمة الألفية. |
The Presidency pursued the idea of a Security Council summit to be held on the sidelines of the Millennium Summit. | UN | سعت الرئاسة إلى تحقيق فكرة عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن على هامش قمة الألفية. |
Rather, it had caused disparities between and within countries, some of which had been left on the sidelines of the globalization process. | UN | بل إنها أحدثت تفاوتات بين البلدان وداخلها، وأصبح بعضها يقف على هامش عملية العولمة. |
The direct negotiations took place the day after the meeting of the Contact Group Ministers, also in New York on the sidelines of the General Assembly. | UN | وجرت المفاوضات المباشرة في اليوم التالي لاجتماع وزراء فريق الاتصال، في نيويورك أيضا على هامش الجمعية العامة. |
We developed this approach on the sidelines of the Conference on Disarmament in an informal, cross-cutting way, calling upon all groups to make inputs. | UN | وقد طورنا هذا النهج على هامش مؤتمر نزع السلاح بطريقة شاملة غير رسمية، داعـيـن كل المجموعات إلى تقديم مدخلات. |
The Republic of China on Taiwan should no longer be kept on the sidelines of the most important international Organization. | UN | وينبغي ألا تستمر جمهورية الصين في تايوان بعد الآن على هامش أهم منظمة دولية. |
The Republic of China on Taiwan can no longer be kept on the sidelines of the most important international Organization and the leading forum for international dialogue. | UN | ولم يعد ممكنا إبقاء جمهورية الصين في تايوان على هامش أهم المنظمات الدولية والمنتدى الرئيسي للحوار الدولي. |
Some 60 exhibits and more than 150 seminars and events were held on the sidelines of the intergovernmental talks. | UN | وقد نُظّم زهاء 60 معرضا وأكثر من 150 حلقة دراسية ومناسبة على هامش المحادثات الحكومية الدولية. |
Informal meetings of the Council are also held on the sidelines of the sessions of the United Nations General Assembly in New York. | UN | ويعقد المجلس أيضا اجتماعات غير رسمية، على هامش دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة، في نيويورك. |
57. On the sidelines of the meeting in Paris, the Committee delegation met with UNESCO Deputy Director-General Getachew Engida. | UN | 57 - وعلى هامش الاجتماع المعقود في باريس، التقى وفد اللجنة بغيتاتشيو إنغيدا، نائب المدير العام لليونسكو. |
In addition, bilateral meetings were held with seven partners on the sidelines of the second high-level Istanbul Conference on Somalia, the London Conference on Somalia and in Addis Ababa | UN | وفضلا عن ذلك، عقدت لقاءات ثنائية مع 7 من الشركاء على هامش مؤتمر اسطنبول الرفيع المستوى الثاني المعني بالصومال، ومؤتمر لندن المعني بالصومال، وفي أديس أبابا |
Any meetings on the sidelines of the Conference have no binding impact on member States of the Conference and do not take the place of negotiations held in the Conference. | UN | وأي اجتماعات على هامش المؤتمر ليس لها أي أثر مُلزم على الدول الأعضاء في المؤتمر ولن تحل محل المفاوضات داخله. |
It is separate from the other parallel initiative being conducted on the sidelines of the Conference on Disarmament. | UN | فمبادرتكم منفصلة عن المبادرة الموازية الأخرى الجاري اتخاذها حالياً على هامش مؤتمر نزع السلاح. |
The group held its first meeting in September 2014, on the sidelines of the sixty-ninth session of the General Assembly. | UN | وقد عقد الفريق أول اجتماع له على هامش الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |