"sidelines of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هامش
        
    It was organized on the sidelines of the OHCHR consultations on national frameworks under the Convention. UN وقد نظم هذا الحدث على هامش مشاورات المفوضية بشأن أطر العمل الوطنية بموجب الاتفاقية المذكورة.
    We are concerned that the issue of disarmament remains on the sidelines of the main agenda in the work of international organizations. UN ويساورنا القلق من إبقاء مشكلـة نزع السلاح على هامش جدول أعمال المنظمات الدولية.
    Donors meetings will be organized on the sidelines of the forty-second session of the Statistical Commission and at FAO headquarters. UN وسينظم اجتماع للجهات المانحة على هامش الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية وفي مقر منظمة الأغذية والزراعة.
    There were also several side events and other related meetings that took place on the sidelines of the Summit. UN وجرت أيضاً عدّة أحداث جانبية واجتماعات أخرى ذات صلة بالموضوع على هامش مؤتمر القمة.
    Such exchanges can be organized on the sidelines of the 17th session of the Commission on Sustainable Development. UN ويمكن تنظيم عمليات التبادل هذه على هامش الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    The Report described clearly how much Africa had remained on the sidelines of the globalization process. UN ويصف التقرير بوضوح كيف بقي جزء كبير من أفريقيا على هامش عملية العولمة.
    The Presidency pursued the idea of a Security Council summit to be held on the sidelines of the Millennium Summit. UN سعت الرئاسة إلى تحقيق فكرة عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن على هامش قمة الألفية.
    The Presidency pursued the idea of a Security Council summit to be held on the sidelines of the Millennium Summit. UN سعت الرئاسة إلى تحقيق فكرة عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن على هامش قمة الألفية.
    Rather, it had caused disparities between and within countries, some of which had been left on the sidelines of the globalization process. UN بل إنها أحدثت تفاوتات بين البلدان وداخلها، وأصبح بعضها يقف على هامش عملية العولمة.
    The direct negotiations took place the day after the meeting of the Contact Group Ministers, also in New York on the sidelines of the General Assembly. UN وجرت المفاوضات المباشرة في اليوم التالي لاجتماع وزراء فريق الاتصال، في نيويورك أيضا على هامش الجمعية العامة.
    We developed this approach on the sidelines of the Conference on Disarmament in an informal, cross-cutting way, calling upon all groups to make inputs. UN وقد طورنا هذا النهج على هامش مؤتمر نزع السلاح بطريقة شاملة غير رسمية، داعـيـن كل المجموعات إلى تقديم مدخلات.
    The Republic of China on Taiwan should no longer be kept on the sidelines of the most important international Organization. UN وينبغي ألا تستمر جمهورية الصين في تايوان بعد الآن على هامش أهم منظمة دولية.
    The Republic of China on Taiwan can no longer be kept on the sidelines of the most important international Organization and the leading forum for international dialogue. UN ولم يعد ممكنا إبقاء جمهورية الصين في تايوان على هامش أهم المنظمات الدولية والمنتدى الرئيسي للحوار الدولي.
    Some 60 exhibits and more than 150 seminars and events were held on the sidelines of the intergovernmental talks. UN وقد نُظّم زهاء 60 معرضا وأكثر من 150 حلقة دراسية ومناسبة على هامش المحادثات الحكومية الدولية.
    Informal meetings of the Council are also held on the sidelines of the sessions of the United Nations General Assembly in New York. UN ويعقد المجلس أيضا اجتماعات غير رسمية، على هامش دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة، في نيويورك.
    57. On the sidelines of the meeting in Paris, the Committee delegation met with UNESCO Deputy Director-General Getachew Engida. UN 57 - وعلى هامش الاجتماع المعقود في باريس، التقى وفد اللجنة بغيتاتشيو إنغيدا، نائب المدير العام لليونسكو.
    In addition, bilateral meetings were held with seven partners on the sidelines of the second high-level Istanbul Conference on Somalia, the London Conference on Somalia and in Addis Ababa UN وفضلا عن ذلك، عقدت لقاءات ثنائية مع 7 من الشركاء على هامش مؤتمر اسطنبول الرفيع المستوى الثاني المعني بالصومال، ومؤتمر لندن المعني بالصومال، وفي أديس أبابا
    Any meetings on the sidelines of the Conference have no binding impact on member States of the Conference and do not take the place of negotiations held in the Conference. UN وأي اجتماعات على هامش المؤتمر ليس لها أي أثر مُلزم على الدول الأعضاء في المؤتمر ولن تحل محل المفاوضات داخله.
    It is separate from the other parallel initiative being conducted on the sidelines of the Conference on Disarmament. UN فمبادرتكم منفصلة عن المبادرة الموازية الأخرى الجاري اتخاذها حالياً على هامش مؤتمر نزع السلاح.
    The group held its first meeting in September 2014, on the sidelines of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وقد عقد الفريق أول اجتماع له على هامش الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus