A significant part of the increase resulted from exchange rate fluctuations. | UN | وكان جزء كبير من الزيادة ناتجا عن تقلبات أسعار الصرف. |
A significant part of the current unequal position of men and women is based on differences in labour participation and economic independence. | UN | يقوم جزء كبير من الموقف المتفاوت الحالي بين الرجل والمرأة على أساس الفروق فيما يتعلق بالمشاركة في العمل والاستقلال الاقتصادي. |
A significant part of the records at the Office of the Prosecutor comprise documents that have been provided to the Prosecutor on a confidential basis. | UN | ويتألف جزء كبير من السجلات بمكتب المدعي العام لكل من المحكمتين من وثائق سرية مُقدمة إلى المدعي العام. |
There is no comparable free flow of labour to those countries where profit is repatriated and where, therefore, a significant part of the investments take place. | UN | ولا يوجد تدفق حر مماثل للعمالة إلى البلدان التي تُحوﱠل إليها اﻷرباح والتي يتم فيها بالتالي جانب كبير من الاستثمارات. |
They need to be considerably expanded to cover a significant part of the IDU population. | UN | ويلزم توسيع نطاقها كثيراً كي تشمل جزءاً كبيراً من فئة متعاطي المخدرات بالحقن. |
We still have to allocate a significant part of the State budget to eliminate the consequences of the Chernobyl nuclear disaster. | UN | وما زال يتوجب علينا تخصيص جزء كبير من ميزانية الدولة لازالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية. |
Currently, a significant part of the ESCAP security requirements is met through outsourcing. | UN | إذ يتم حاليا تلبية جزء كبير من الاحتياجات الأمنية للجنة من خلال الاستعانة بمصادر خارجية. |
A significant part of the problem derives from expropriations of land in the aftermath of the War of Independence. | UN | ويرجع جزء كبير من هذه المشكلة إلى نزع ملكية الأراضي بعد حرب الاستقلال. |
A judge may decline assignment to a case in which a significant part of the evidence is likely to be the same as in a case on which he is already sitting. | UN | ويجوز للقاضي رفض التكليف بالنظر في قضية من المحتمل أن يكون فيها جزء كبير من الأدلة هو نفسه في قضية ينظر فيها بالفعل. |
Government control of law and order has yet to be achieved in a significant part of the country. | UN | ولا يزال يتعين تحقيق سيطرة الحكومة على القانون والنظام في جزء كبير من البلد. |
36. A significant part of the communications network is operating on old components which have a high failure rate. | UN | ٦٣- ويعمل جزء كبير من شبكة الاتصالات بعناصر عتيقة من المعدات مما يتسبب في معدل أعطال مرتفع. |
This appears to be the position of a significant part of the Kosovo Albanian population. | UN | وهذا هو، فيما يبدو، موقف جزء كبير من السكان الألبان في كوسوفو. |
A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. | UN | يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة. |
Even that, however, accounted for a significant part of the radiation doses of the population. | UN | وحتى هذه كانت هي جزء كبير من جرعات الإشعاع التي تلقاها السكان. |
A significant part of the resources and energy of UNFICYP operations are currently geared towards addressing that development. | UN | وقد تم توجيه جزء كبير من موارد عمليات قوة الأمم المتحدة وطاقتها لمعالجة ذلك التطور. |
As long as the conflict continued, the security of a significant part of the Maghreb would remain at risk. | UN | وما دام النزاع قائماً، سيظل أمن جزء كبير من منطقة المغرب عرضة للخطر. |
As you are aware, the ongoing conflict has resulted in the occupation of a significant part of the Azerbaijan's territory and expulsion of a large portion of its population. | UN | وقد أسفر الصراع الجاري، كما تعلمون، عن احتلال جزء كبير من أراضي أذربيجان وطرد عدد كبير من سكانها. |
16. A significant part of the vegetation in the country suffered major damage and, most significantly, agricultural output registered major losses of yields of basic foodstuff, such as rice, banana and cassava. | UN | ١٦ - وأصيب جانب كبير من الحياة النباتية في البلد بأضرار كبيرة، وأبرزها أن الناتج الزراعي لحقت به خسائر كبيرة في غلة المواد الغذائية اﻷساسية، مثل اﻷرز والموز والمنيهوت. |
13. A significant part of the vegetation in the country suffered major damage and, most significantly, agricultural output registered major losses of yields of basic foodstuff such as rice, banana and cassava. | UN | ١٣ - وأصيب جانب كبير من الحياة النباتية في البلد بأضرار كبيرة، وأبرزها أن اﻹنتاج الزراعي سجل خسائر كبيرة في غلة المواد الغذائية اﻷساسية مثل اﻷرز والموز والمنيهوت. |
Transfer of know-how, educational and training activities were a significant part of the project. | UN | وكان نقل المعرفة والأنشطة التعليمية والتدريبية تشكل جزءاً كبيراً من المشروع. |
Foreign workers now constitute a significant part of the local labour market. | UN | ويمثل العمال الأجانب حالياً جزءاً كبيراً من سوق العمالة المحلية. |
Note that Indigenous Peoples’ culture is a significant part of the cultural diversity of the world, | UN | ونلاحظ أن ثقافة الشعوب اﻷصلية تشكل جزءا هاماً من التنوع الثقافي للعالم، |