"significant part of the" - Translation from English to Arabic

    • جزء كبير من
        
    • جانب كبير من
        
    • جزءاً كبيراً من
        
    • جزءا هاماً من
        
    A significant part of the increase resulted from exchange rate fluctuations. UN وكان جزء كبير من الزيادة ناتجا عن تقلبات أسعار الصرف.
    A significant part of the current unequal position of men and women is based on differences in labour participation and economic independence. UN يقوم جزء كبير من الموقف المتفاوت الحالي بين الرجل والمرأة على أساس الفروق فيما يتعلق بالمشاركة في العمل والاستقلال الاقتصادي.
    A significant part of the records at the Office of the Prosecutor comprise documents that have been provided to the Prosecutor on a confidential basis. UN ويتألف جزء كبير من السجلات بمكتب المدعي العام لكل من المحكمتين من وثائق سرية مُقدمة إلى المدعي العام.
    There is no comparable free flow of labour to those countries where profit is repatriated and where, therefore, a significant part of the investments take place. UN ولا يوجد تدفق حر مماثل للعمالة إلى البلدان التي تُحوﱠل إليها اﻷرباح والتي يتم فيها بالتالي جانب كبير من الاستثمارات.
    They need to be considerably expanded to cover a significant part of the IDU population. UN ويلزم توسيع نطاقها كثيراً كي تشمل جزءاً كبيراً من فئة متعاطي المخدرات بالحقن.
    We still have to allocate a significant part of the State budget to eliminate the consequences of the Chernobyl nuclear disaster. UN وما زال يتوجب علينا تخصيص جزء كبير من ميزانية الدولة لازالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية.
    Currently, a significant part of the ESCAP security requirements is met through outsourcing. UN إذ يتم حاليا تلبية جزء كبير من الاحتياجات الأمنية للجنة من خلال الاستعانة بمصادر خارجية.
    A significant part of the problem derives from expropriations of land in the aftermath of the War of Independence. UN ويرجع جزء كبير من هذه المشكلة إلى نزع ملكية الأراضي بعد حرب الاستقلال.
    A judge may decline assignment to a case in which a significant part of the evidence is likely to be the same as in a case on which he is already sitting. UN ويجوز للقاضي رفض التكليف بالنظر في قضية من المحتمل أن يكون فيها جزء كبير من الأدلة هو نفسه في قضية ينظر فيها بالفعل.
    Government control of law and order has yet to be achieved in a significant part of the country. UN ولا يزال يتعين تحقيق سيطرة الحكومة على القانون والنظام في جزء كبير من البلد.
    36. A significant part of the communications network is operating on old components which have a high failure rate. UN ٦٣- ويعمل جزء كبير من شبكة الاتصالات بعناصر عتيقة من المعدات مما يتسبب في معدل أعطال مرتفع.
    This appears to be the position of a significant part of the Kosovo Albanian population. UN وهذا هو، فيما يبدو، موقف جزء كبير من السكان الألبان في كوسوفو.
    A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. UN يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة.
    Even that, however, accounted for a significant part of the radiation doses of the population. UN وحتى هذه كانت هي جزء كبير من جرعات الإشعاع التي تلقاها السكان.
    A significant part of the resources and energy of UNFICYP operations are currently geared towards addressing that development. UN وقد تم توجيه جزء كبير من موارد عمليات قوة الأمم المتحدة وطاقتها لمعالجة ذلك التطور.
    As long as the conflict continued, the security of a significant part of the Maghreb would remain at risk. UN وما دام النزاع قائماً، سيظل أمن جزء كبير من منطقة المغرب عرضة للخطر.
    As you are aware, the ongoing conflict has resulted in the occupation of a significant part of the Azerbaijan's territory and expulsion of a large portion of its population. UN وقد أسفر الصراع الجاري، كما تعلمون، عن احتلال جزء كبير من أراضي أذربيجان وطرد عدد كبير من سكانها.
    16. A significant part of the vegetation in the country suffered major damage and, most significantly, agricultural output registered major losses of yields of basic foodstuff, such as rice, banana and cassava. UN ١٦ - وأصيب جانب كبير من الحياة النباتية في البلد بأضرار كبيرة، وأبرزها أن الناتج الزراعي لحقت به خسائر كبيرة في غلة المواد الغذائية اﻷساسية، مثل اﻷرز والموز والمنيهوت.
    13. A significant part of the vegetation in the country suffered major damage and, most significantly, agricultural output registered major losses of yields of basic foodstuff such as rice, banana and cassava. UN ١٣ - وأصيب جانب كبير من الحياة النباتية في البلد بأضرار كبيرة، وأبرزها أن اﻹنتاج الزراعي سجل خسائر كبيرة في غلة المواد الغذائية اﻷساسية مثل اﻷرز والموز والمنيهوت.
    Transfer of know-how, educational and training activities were a significant part of the project. UN وكان نقل المعرفة والأنشطة التعليمية والتدريبية تشكل جزءاً كبيراً من المشروع.
    Foreign workers now constitute a significant part of the local labour market. UN ويمثل العمال الأجانب حالياً جزءاً كبيراً من سوق العمالة المحلية.
    Note that Indigenous Peoples’ culture is a significant part of the cultural diversity of the world, UN ونلاحظ أن ثقافة الشعوب اﻷصلية تشكل جزءا هاماً من التنوع الثقافي للعالم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more