ويكيبيديا

    "significant progress had been made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم إحراز تقدم كبير
        
    • من إحراز تقدم كبير
        
    • تقدما كبيرا قد أحرز
        
    • أُحرز تقدم هام
        
    • تقدما كبيرا قد أُحرز
        
    • تقدما هاما قد أحرز
        
    • تحقق تقدم كبير
        
    • فقد أحرز تقدم كبير
        
    • وقد أُحرز تقدم كبير
        
    • أحرز من تقدم كبير
        
    • تقدماً كبيراً قد أُحرز
        
    • بإحراز تقدم كبير
        
    • تقدما هاما أحرز
        
    • تم إحراز تقدم ملحوظ
        
    • تم إحراز تقدم ملموس
        
    Nevertheless, although significant progress had been made in the legislative area, the time had come to move from formal, legal equality to practical equality in everyday life. UN وعلى الرغم من أنه تم إحراز تقدم كبير في المجال التشريعي، حان الوقت للانتقال من المساواة الرسمية والقانونية إلى المساواة الفعلية في الحياة اليومية.
    In addition, the Millennium Development Goals Report 2005 had demonstrated that significant progress had been made in alleviating poverty. UN وفضلاً عن ذلك فإن تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2005 أظهر أنه قد تم إحراز تقدم كبير في التخفيف من حدة الفقر.
    Although significant progress had been made at the operational level, the Administration had failed to deliver a more corporate, coherent strategy. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير على المستوى التشغيلي، فإن الإدارة فشلت في تقديم استراتيجية مؤسسية أكثر اتساقا.
    It should be noted that significant progress had been made in the preparation of financial reports and statements. UN وينبغي ملاحظة أن تقدما كبيرا قد أحرز في إعداد التقارير والبيانات المالية.
    That meant that significant progress had been made in the field in question, because all States had become bound by the norms set in the articles, whose exact meaning and scope could be elucidated by consulting the relevant commentaries. UN وهذا يعني أنه أُحرز تقدم هام في المجال المعني، لأن جميع الدول أصبحت ملزمة بالمعايير التي حددتها هذه المواد، التي يمكن إيضاح معانيها ونطاقها بالضبط بالرجوع إلى التعليقات ذات الصلة.
    significant progress had been made in many areas relating to geographical names. UN وذُكر أن تقدما كبيرا قد أُحرز في مجالات عديدة لها صلة بالأسماء الجغرافية.
    significant progress had been made at the most recent session of the Economic and Social Council. UN وأشارت إلى أن تقدما هاما قد أحرز في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻷخيرة.
    significant progress had been made in achieving conciliation between Croatian citizens. UN 4- وقد تحقق تقدم كبير في التوفيق بين المواطنين الكرواتيين.
    Thus, although women remained underrepresented in political life, significant progress had been made. UN وهكذا، بالرغم من أن تمثيل المراة مازال ناقصا في الحياة السياسية، فقد أحرز تقدم كبير.
    significant progress had been made through national and provincial public hearings as well as closed hearings for victims of the tensions. UN وقد أُحرز تقدم كبير من خلال جلسات الاستماع العامة الوطنية والإقليمية وكذلك من خلال جلسات استماع مغلقة لضحايا التوتر.
    significant progress had been made with respect to the thinking of the people of Tokelau about their own future. UN ولقد تم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بتفكير شعب توكيلاو بشأن مستقبله.
    significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في مؤتمر المصالحة الوطنية في كينيا، غير أنه من غير المعروف متى سينهي المؤتمر أعماله.
    On the contrary, significant progress had been made in providing for the treatment of victims, regardless of their background, by trained specialists. UN بل بالعكس، تم إحراز تقدم كبير من حيث الطريقة التي يتم بها معاملة الضحايا، بغض النظر عن خلفيتهم، على يد أخصائيين مدربين.
    Although significant progress had been made during the Second International Decade of the World's Indigenous People, a wide gap remained between the Declaration and its application on the ground. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير أثناء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، لا تزال هنالك فجوة واسعة بين الإعلان وتطبيقه على أرض الواقع.
    The Deputy Executive Director emphasized that, while significant progress had been made in many areas, there was still a long way to go to achieve certain targets. UN وأكد نائب المديرة التنفيذية أنه على الرغم من إحراز تقدم كبير في العديد من المجالات، لا يزال الطريق طويلا أمام تحقيق أهداف معينة.
    significant progress had been made in developing the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the three draft protocols to that convention. UN وأشار الى أن تقدما كبيرا قد أحرز في وضع مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الثلاثة الملحقة بهذه الاتفاقية .
    Nevertheless, there were examples from developing countries where significant progress had been made in promoting venture capital as a source of finance for SMEs. UN ومع ذلك، هناك أمثلة من البلدان النامية حيث أُحرز تقدم هام في تطوير رأس المال المجازف كمصدر من مصادر تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was also reported that significant progress had been made on the fifteenth supplement and that all remaining chapters would be posted online towards the second half of 2010. UN وأُفيد أيضا بأن تقدما كبيرا قد أُحرز بشأن الملحق الخامس عشر، وبأن جميع الفصول المتبقية ستكون متاحة على شبكة الإنترنت قبيل النصف الثاني من عام 2010.
    24. significant progress had been made. UN ٢٤ - وواصلت كلامها قائلة إن تقدما هاما قد أحرز.
    significant progress had been made in the phase-out of methyl bromide for many sectors, especially the two major pre-plant uses of methyl bromide: strawberry fruit and tomato crops. UN لقد تحقق تقدم كبير في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل بالنسبة لقطاعات كثيرة، وبخاصة الاستخدامين الرئيسيين لبروميد الميثيل فيما قبل الغرس: فاكهة الفراولة ومحاصيل الطماطم.
    Developing countries were faced with a contradictory situation: significant progress had been made in respect of the necessary policies and measures but there were no resources to implement them. UN والبلدان النامية تواجه تناقضا ما، فقد أحرز تقدم كبير بشأن السياسات والتدابير الضرورية، ولكن لا توجد موارد كافية لتنفيذها.
    In the case of Kenya, significant progress had been made in that regard. UN وقد أُحرز تقدم كبير في حالة كينيا في هذا الصدد.
    23. She reported that in her statement to the Commission, she had highlighted the fact that December 1999 marked the twentieth anniversary of the adoption of the Convention and that, although significant progress had been made in the implementation of the Convention, more remained to be done. UN ٣٢ - وذكــرت أنها في بيانها أمام لجنة مركز المرأة وجهت اﻷنظار إلى أن كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ يمثل الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية وأنه على الرغم مما أحرز من تقدم كبير في تنفيذ الاتفاقية، لا يزال يتعين القيام بالمزيد في هذا الصدد.
    He noted that significant progress had been made towards ensuring that sufficient funding was provided for the Partnership. UN وأشار إلى أن تقدماً كبيراً قد أُحرز نحو ضمان تقديم تمويل كافٍ للشراكة.
    The meeting recognized that through the Strategic Approach, significant progress had been made against the 2020 goal. UN وأقر الاجتماع بإحراز تقدم كبير من خلال النهج الاستراتيجي قياسا إلى هدف عام 2020.
    While it was generally agreed that significant progress had been made at those sessions in the understanding of the legal issues of electronic signatures, it was also felt that the Working Group had been faced with difficulties in building a consensus as to the legislative policy on which the uniform rules should be based. UN وفي حين وجد اتفاق عام على أن تقدما هاما أحرز في هاتين الدورتين فيما يتعلق بفهم المسائل القانونية للتوقيعات الالكترونية، كان هناك أيضا إحساس بأن الفريق العامل واجه صعوبات في التوصل إلى توافق في الآراء حول السياسة التشريعية التي ينبغي أن تقوم عليها القواعد الموحدة.
    He said that significant progress had been made, and he looked forward to continuing the momentum and achieving greater progress at the next meeting. UN وقال إنه تم إحراز تقدم ملحوظ وإنه يتطلع الى استمرار هذا الزخم وتحقيق المزيد من التقدم في الاجتماع القادم.
    With the 2015 target date for the achievement of the Millennium Development Goals fast approaching, it was clear that significant progress had been made. UN وأشار إلى أنه مع اقتراب عام 2015 وهو التاريخ المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يبدو واضحا أنه تم إحراز تقدم ملموس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد