♪ Home, where my love lies waiting silently for me ♪ | Open Subtitles | ♪ الوطن، حيثُ توجد به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪ |
♪ Home, where my love lies waiting silently for me ♪ | Open Subtitles | ♪ الوطن، حيثُ توجد به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪ |
♪ Home, where my love lies waiting silently for me ♪ | Open Subtitles | ♪ الوطن، حيثُ توجد به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪ |
Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates. | Open Subtitles | لقد حدق البشر في النجوم لآلاف السنين متسائلين عما إذا كان هناك إله هناك بالأعلى يوجه مصائرهم في صمت |
I still remember your eyes when you looked at me silently. | Open Subtitles | وما زلت أذكر عينيك عندما كنت نظر لي في صمت. |
In any operation, communicating silently is often essential. | Open Subtitles | في أيّ عملية، الإتصال بشكل صامت ضروري في أغلب الأحيان |
I'm going to count silently in my head to five. | Open Subtitles | انا ذاهب الى الاعتماد بصمت في رأسي إلى خمسة. |
It's a tragedy dear poor girl was suffering silently. | Open Subtitles | هذه مأساة ياعزيزتي الفتاة المسكينة كانت تعاني بصمت |
It's... it's not fair that some woman in America has his heart when I silently long for him. | Open Subtitles | أنه ، أنه ليس عدلاً لأمرأة في أمريكا تكون لديه قلبة عندما أنتظرتُ بصمت فترة طويلة |
According to the court, it had been silently agreed that the buyer should not be liable for any license fees. | UN | ورأت الحكمة أنه تم الاتفاق بصمت على عدم تحميل المشترية المسؤولية عن أية رسوم ترخيص. |
Diseases like tuberculosis and malaria are silently ravaging the vitality of societies and claiming millions of lives every year. | UN | وتنخر أمراض مثل داء السل والملاريا بصمت حيوية المجتمعات وتودي بحياة الملايين كل سنة. |
The present rule that allows a Member to participate silently in the deliberations of Security Council without the right to speak should be done away with. | UN | والقاعدة الحالية التي تسمح لعضو بالمشاركة بصمت في مداولات مجلس الأمن دون الحق في الكلام ينبغي التخلص منها. |
I'll just silently observe until the hatred boils inside of me and gives me severe acid reflux and I can't enjoy my favorite foods anymore. | Open Subtitles | سأراقب بصمت إلى أن تتمكن الكراهية من قلبي وأعاني من حموضة شديدة في المعدة ولا أستطيع التلذذ بطعامي المفضل بعد الآن |
To protect it from nosey people who might want to read it... and silently judge him. | Open Subtitles | كي نحميها من الناس المتطفلين الذين قد يرغبون بقراءتها و يحكموا عليه بصمت |
You know, a car doesn't silently mock you from the back of your closet for three years. | Open Subtitles | تعلمين ، السيارة لا تسخر منك بصمت . من ظهر خزانتك لثلاثة أعوام |
It's like crystal has silently taken over my life and I don't feel like there's space for me in it anymore. | Open Subtitles | و من ثُم و كأن المخدرات سرقت حياتي في صمت ولا اشعر و كأنه هناك مساحة لي بعد الآن |
They continued walking forward for 90 days, peacefully, silently and determined, with bravery and heroism. | UN | وقد واصلوا المشي طيلة 90 يوما، بصورة سلمية، في صمت وإصرار، وبشجاعة وبطولية. |
So I wanted to take the floor to not leave the impression that we silently agreed to these kinds of things. | UN | لقد تناولت الكلمة لكي لا يُترك الانطباع بأننا نوافق في صمت على هذه الأنواع من الأشياء. |
100.000 infantry are standing grimly, silently. | Open Subtitles | مائة ألف من المشاة يقفون متجهمون بشكل صامت |
India and other countries should be encouraged to consult the very generation that is silently witnessing a period it could enrich. | UN | وينبغي تشجيع الهند وبلدان أخرى على التشاور مع الجيل الذي يشهد صامتاً فترة يمكن له أن يعمل على إثرائها. |
But it's frustrating to just silently watch. | Open Subtitles | ولكن المشاهدة بصمتٍ أمرٌ يدعو للإحباط، أليس كذلك؟ |
I suggest we wait here silently until the professor arrives. | Open Subtitles | أقترح أن نبقى هنا صامتين إلى أن يصل الأستاذ |
No, but you were standing silently next to a first-year who did. | Open Subtitles | لا, لكنك وقفت صامتا بجوار طبيب بعامه الأول الذي فعل |
When the caiman smells you, it will silently approach. | Open Subtitles | عندما يشم رائحتك التمساح سيقترب منك بهدوء |
Death dances silently in everyone's shadow, | Open Subtitles | إن الموت يتراقص في ثنايا ظلّ كلّ امرئ في صمتٍ. |