ويكيبيديا

    "similar resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرارات مماثلة
        
    • القرارات المماثلة
        
    • قرارات مشابهة
        
    • لقرارات مماثلة
        
    • للقرارات المماثلة
        
    At the same time, the resolution has also prompted discussions in at least one other mission about the need for similar resolutions there. UN وفي الوقت نفسه، أثار القرار أيضا مناقشات في بعثة أخرى على الأقل بشأن الحاجة إلى قرارات مماثلة من أجل هذه البعثة.
    In the past, similar resolutions have achieved unanimous support. UN ولقد نالت في السابق قرارات مماثلة تأييدا إجماعيا.
    Canada has taken this position both here and on similar resolutions in other forums, including the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN لقد اتخذت كندا هذا الموقف هنا وحيال قرارات مماثلة في محافل أخرى، من بينها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We continue to resist such efforts both here and in similar resolutions in other forums, including the International Atomic Energy Agency. UN وما زلنا نقاوم هذه الجهود هنا وكذلك في القرارات المماثلة في المحافل الأخرى، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I do not intend to dwell at length on the content of the draft resolution as the substance is essentially the same as that of similar resolutions in previous years. UN ولا أعتزم الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار بما أن جوهره يشبه بصورة أساسية جوهر القرارات المماثلة في السنوات السابقة.
    similar resolutions were adopted in the Eastern Mediterranean and Pan American regions. UN واتُّخذت قرارات مشابهة في منطقتي شرق البحر المتوسط والبلدان الأمريكية.
    My country, as it has done with similar resolutions in previous years, will vote in favour of it. UN إن بلدي، كما كان شأنه بالنسبة لقرارات مماثلة في السنوات الماضية، سوف يصوت إلى جانب هذا المشروع.
    We have co-sponsored similar resolutions on nine occasions since 1993. UN وقد اشتركنا في تقديم مشاريع قرارات مماثلة في تسع مناسبات منذ عام 1993.
    The General Assembly has adopted similar resolutions since their introduction in 2005 with the overwhelming support of Member States. UN اتخذت الجمعية العامة قرارات مماثلة منذ عرضها في عام 2005 بتأييد ساحق من الدول الأعضاء.
    We see this as a significant step forward from similar resolutions adopted in previous years. UN إننا نعتبر ذلك خطوة هامة أبعد مدى مـــن قرارات مماثلة اعتمدت في السنوات السابقة.
    The legislatures of Argentina, Australia, Canada and the United States of America passed similar resolutions. UN كما اتخذت الهيئات التشريعية في الأرجنتين وأستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية قرارات مماثلة.
    In this regard, we fully support cooperation between the United Nations and the Council of Europe and have supported similar resolutions in the past. UN وفي هذا السياق، ندعم بالكامل التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، وقد أيدنا قرارات مماثلة في الماضي.
    We hope that the draft resolution will be adopted by consensus as has been the case with similar resolutions in previous years. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما كان الحال مع قرارات مماثلة في السنوات السابقة.
    We cite similar resolutions approved by the United Nations Economic and Social Council. UN ونذكر قرارات مماثلة اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Despite the adoption of similar resolutions for a number of years, they had not led to a productive dialogue among the interested parties. UN فعلى الرغم من اعتماد قرارات مماثلة منذ سنوات، إلا أنها لم تؤد إلى حوار مثمر بين الأطراف المعنية.
    Consequently the draft resolution, like similar resolutions in previous years, had not been adopted by consensus. UN وبالتالي فإن مشروع القرار، مثل قرارات مماثلة في السنوات السابقة، لم يُعتمد بتوافق الآراء.
    The General Assembly and other bodies of the United Nations repeatedly adopted similar resolutions. UN واعتمدت الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة مرارا قرارات مماثلة.
    Therefore, Cuba would vote against the draft resolution and other similar resolutions in the Third Committee, as it had done at the Human Rights Council. UN ولذلك، فإن كوبا ستصوت ضد مشروع القرار وغيره من القرارات المماثلة في اللجنة الثالثة، كما فعلت في مجلس حقوق الإنسان.
    Canada takes this position consistently, both here and on similar resolutions in other forums, including the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وكندا تتخذ هذا الموقف باستمرار، سواء هنا أو بشأن القرارات المماثلة في المحافل الأخرى، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It regretted the controversy over the adoption of the draft resolution and hoped that wording based on extensive consultations would lead to the adoption of similar resolutions by consensus in future. UN وأعربت عن أسف وفدها للخلاف الذي ثار حول اعتماد مشروع القرار، وعن أمله في أن تؤدي صياغة النصوص على أساس مشاورات واسعة النطاق إلى اعتماد القرارات المماثلة بتوافق الآراء مستقبلا.
    In 1993 the General Assembly adopted resolution 48/75 L on the issue, followed by similar resolutions adopted at subsequent sessions. UN ففي عام 1993، اعتمدت الجمعية العامة القرار رقم 48/75 لام بشأن هذه المسألة، وتبعته قرارات مشابهة اعتُمدت في جلسات لاحقة.
    Israel voted against those resolutions, as it has done when similar resolutions were adopted by the General Assembly in the past, because of their politicized and one-sided nature. UN لقد صوتت إسرائيل ضد هذين القرارين، مثلما فعلت لدى اتخاذ الجمعية العامة لقرارات مماثلة في الماضي، بسبب الطبيعة المسيَّسة والمتحيزة التي اتسمت بها هذه القرارات.
    Georgia has always been vocal in supporting similar resolutions in previous years, as is the case today. UN لقد كانت جورجيا دائما صريحة في تأييدها للقرارات المماثلة في السنوات الماضية، كما هو الحال اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد