ويكيبيديا

    "similar violations do not occur" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم حدوث انتهاكات مماثلة
        
    • عدم تكرار انتهاكات مماثلة
        
    • عدم تكرار حدوث انتهاكات مماثلة
        
    • عدم حصول انتهاكات مماثلة
        
    • ألا تحدث انتهاكات مماثلة
        
    • عدم وقوع انتهاكات مماثلة
        
    The State party is also under an obligation to ensure that similar violations do not occur in future. UN والدولة الطرف ملزَمة أيضاً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is also under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزَمة أيضاً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party also has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur again in future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ ما يلزم من الإجراءات لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم تكرار انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is also obliged to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالدولة الطرف ملزمة بالحرص على عدم تكرار حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to take appropriate measures to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وعلى الدولة الطـرف التـزام باتخاذ التدابير الملائمة لضمان عدم حصول انتهاكات مماثلة مستقبلا.
    The State party is also under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزَمة أيضاً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    In addition, the State party has the obligation to ensure that similar violations do not occur in the future UN وبالإضافة إلى ذلك، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وعلى الدولة الطرف التزام باتخاذ تدابير تكفل عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party also has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur again in future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ ما يلزم من الإجراءات لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    The State party is also under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزَمة أيضاً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    In addition, the State party has the obligation to ensure that similar violations do not occur in the future UN وبالإضافة إلى ذلك، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وعلى الدولة الطرف التزام باتخاذ تدابير تكفل عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزمة بكفالة عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة لتلك الانتهاكات في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزمة بالسهر على عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN ويقع على عاتق الدولة الطرف ضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلا.
    The State party is also under an obligation to ensure that similar violations do not occur in future and, in particular, that a dismissal measure can be taken only in accordance with the provisions of the Covenant. UN وختاماً، على الدولة الطرف أن تسهر على عدم تكرار انتهاكات مماثلة مستقبلاً، وبالخصوص أن لا تتخذ أي تدبير من تدابير العزل إلا في إطار احترام مواد العهد.
    The State party is also obliged to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالدولة الطرف ملزمة بالحرص على عدم تكرار حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم حصول انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN والدولة الطرف ملتزمة بكفالة ألا تحدث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party has an obligation to take the necessary measures to ensure that similar violations do not occur in future. UN كما أنها ملزمة باتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد