Using supercomputers, we can simulate how gravity, even now, | Open Subtitles | , باستخدام الحواسيب الخارقة .. يمكننا محاكاة الدور |
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. | UN | وكان الغرض من تلك التدريبات هو محاكاة غزو بلد مجاور بذريعة التدخل الإنساني. |
Such cooperation could also help to simulate more conducive enabling environments at the regional level for such technologies. | UN | وهذا التعاون يمكن أن يساعد أيضا في محاكاة بيئات تمكينية إلى حد أبعد على المستوى الاقليمي فيما يتعلق بهذه التكنولوجيات. |
Did you know that lipstick was invented to simulate the flush in a woman's face, after you treated her right? | Open Subtitles | أكنت تعلم بأن أحمر الشفاه قد اخترع لمحاكاة الاحمرار في وجه المرأة بعد أن تكون قد عاملتها صح |
While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. | UN | ورغم أن المعاهدة لا تزال بانتظار التنفيذ، فإن سلوفاكيا تحاول المساهمة في الإعداد لذلك بتنظيمها سنوياً مختلف الدورات التدريبية والتجارب الميدانية لمحاكاة عمليات تفتيش المواقع. |
2.7.4.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: | UN | ٢-٧-٤-٦ العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز إعفاؤها من: |
It turned out that for such studies the necessity to simulate disturbances in the solar wind is indispensable. | UN | واتضح أنه لاغنى في هذه الدراسات عن ضرورة محاكاة الاضطرابات التي تحدث في الرياح الشمسية . |
Maps will then be produced on the status and risk of desertification, to make it possible to simulate the impacts of European agricultural policy on land degradation. | UN | وسوف تنتج خرائط عن حالة التصحر ومخاطره، بحيث يصبح من الممكن محاكاة آثار السياسة الزراعية اﻷوروبية على تدهور التربة. |
How do we simulate zero gravity in a laboratory environment? | Open Subtitles | كيف يمكننا محاكاة انعدام الجاذبية في بيئة المختبر؟ |
simulate hydrogen leak, battery compartment one. | Open Subtitles | ، محاكاة تسرب النيتروجين مقصورة البطارية واحد |
simulate flooding in compartments 13 and 14. | Open Subtitles | هذا تدريب محاكاة الغمر في المقصورتين 13 و 14 |
And thanks to the psychotropic procedures I've perfected, you're able to simulate your own vision of it. | Open Subtitles | وبفضل الإجراءات العقلية التي أتممتها فباستطاعتك محاكاة رؤيتك الخاصة لهذا الأمر |
Somehow simulate a high-speed centrifuge. | Open Subtitles | محاكاة بطريقة أو بأخرى جهاز للطرد المركزي عالية السرعة. |
A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. | UN | وجرى في المختبر تركيب وحدة اختبار للضغط العالي لمحاكاة الضغوط المماثلة لبيئة أعماق البحار. |
In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى لانحراف المسار. |
In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار. |
In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار. |
2.7.2.3.3.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: | UN | 2-7-2-3-3-6 العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز استثناؤها من: |
Proposal for case studies to simulate the calculation of adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol | UN | اقتراح بإجراء دراسات إفرادية تتعلق بمحاكاة حساب التعديلات في إطار الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
These tests simulate mechanical abuse from an impact or crush that may result in an internal short circuit. | UN | تحاكي هذه الاختبارات الضرر الميكانيكي الناجم عن صدم أو سحق قد يسفر عن قصر دارة داخلي. |
The Box was designed by me, Moralo Eval, to simulate certain situations that might happen on the job. | Open Subtitles | الصندوق صمم عن طريقي , مارالوا ايفال لان يقلد مواقف معينة التى ربما تحدث فى الوظيفة |
Some items were taken from the victim's apartment only in order to simulate a robbery. | UN | إذ لم تؤخذ من شقة الضحية إلا بعض الأمتعة للتظاهر بالسرقة. |
You can simulate stuff on your computer. | Open Subtitles | انت بامكانك محاكاه العمليه على جهاز الكومبيوتر الخاص بك |
Yes. As you just heard, we're going to simulate a robbery. | Open Subtitles | أجل، كما سمعتم الآن، سوف نحاكي جريمة سرقة. |
The Box is meant to simulate a real-world encounter in a confined space. | Open Subtitles | يحاكي الصندوق مواجهاتكم بالعالم الحقيقي بالأماكن الضيقة |
These procedures simulate the leaching of pollutants under the circumstances that might occur in case of the disposal of the waste according to the worst-case scenario. | UN | وتحاكي هذه الإجراءات ارتشاح الملوثات في الظروف التي قد تحدث في حالة التخلص من النفاية طبقاً لسيناريو أسوأ الحالات. |