"simulate" - Translation from English to Arabic

    • محاكاة
        
    • لمحاكاة
        
    • تحاكيها
        
    • بمحاكاة
        
    • تحاكي
        
    • يقلد
        
    • للتظاهر
        
    • محاكاه
        
    • نحاكي
        
    • يحاكي
        
    • وتحاكي
        
    Using supercomputers, we can simulate how gravity, even now, Open Subtitles , باستخدام الحواسيب الخارقة .. يمكننا محاكاة الدور
    The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. UN وكان الغرض من تلك التدريبات هو محاكاة غزو بلد مجاور بذريعة التدخل الإنساني.
    Such cooperation could also help to simulate more conducive enabling environments at the regional level for such technologies. UN وهذا التعاون يمكن أن يساعد أيضا في محاكاة بيئات تمكينية إلى حد أبعد على المستوى الاقليمي فيما يتعلق بهذه التكنولوجيات.
    Did you know that lipstick was invented to simulate the flush in a woman's face, after you treated her right? Open Subtitles أكنت تعلم بأن أحمر الشفاه قد اخترع لمحاكاة الاحمرار في وجه المرأة بعد أن تكون قد عاملتها صح
    While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. UN ورغم أن المعاهدة لا تزال بانتظار التنفيذ، فإن سلوفاكيا تحاول المساهمة في الإعداد لذلك بتنظيمها سنوياً مختلف الدورات التدريبية والتجارب الميدانية لمحاكاة عمليات تفتيش المواقع.
    2.7.4.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: UN ٢-٧-٤-٦ العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز إعفاؤها من:
    It turned out that for such studies the necessity to simulate disturbances in the solar wind is indispensable. UN واتضح أنه لاغنى في هذه الدراسات عن ضرورة محاكاة الاضطرابات التي تحدث في الرياح الشمسية .
    Maps will then be produced on the status and risk of desertification, to make it possible to simulate the impacts of European agricultural policy on land degradation. UN وسوف تنتج خرائط عن حالة التصحر ومخاطره، بحيث يصبح من الممكن محاكاة آثار السياسة الزراعية اﻷوروبية على تدهور التربة.
    How do we simulate zero gravity in a laboratory environment? Open Subtitles كيف يمكننا محاكاة انعدام الجاذبية في بيئة المختبر؟
    simulate hydrogen leak, battery compartment one. Open Subtitles ، محاكاة تسرب النيتروجين مقصورة البطارية واحد
    simulate flooding in compartments 13 and 14. Open Subtitles هذا تدريب محاكاة الغمر في المقصورتين 13 و 14
    And thanks to the psychotropic procedures I've perfected, you're able to simulate your own vision of it. Open Subtitles وبفضل الإجراءات العقلية التي أتممتها فباستطاعتك محاكاة رؤيتك الخاصة لهذا الأمر
    Somehow simulate a high-speed centrifuge. Open Subtitles محاكاة بطريقة أو بأخرى جهاز للطرد المركزي عالية السرعة.
    A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. UN وجرى في المختبر تركيب وحدة اختبار للضغط العالي لمحاكاة الضغوط المماثلة لبيئة أعماق البحار.
    In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. UN وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى لانحراف المسار.
    In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. UN وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار.
    In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. UN وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار.
    2.7.2.3.3.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: UN 2-7-2-3-3-6 العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز استثناؤها من:
    Proposal for case studies to simulate the calculation of adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol UN اقتراح بإجراء دراسات إفرادية تتعلق بمحاكاة حساب التعديلات في إطار الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو
    These tests simulate mechanical abuse from an impact or crush that may result in an internal short circuit. UN تحاكي هذه الاختبارات الضرر الميكانيكي الناجم عن صدم أو سحق قد يسفر عن قصر دارة داخلي.
    The Box was designed by me, Moralo Eval, to simulate certain situations that might happen on the job. Open Subtitles الصندوق صمم عن طريقي , مارالوا ايفال لان يقلد مواقف معينة التى ربما تحدث فى الوظيفة
    Some items were taken from the victim's apartment only in order to simulate a robbery. UN إذ لم تؤخذ من شقة الضحية إلا بعض الأمتعة للتظاهر بالسرقة.
    You can simulate stuff on your computer. Open Subtitles انت بامكانك محاكاه العمليه على جهاز الكومبيوتر الخاص بك
    Yes. As you just heard, we're going to simulate a robbery. Open Subtitles أجل، كما سمعتم الآن، سوف نحاكي جريمة سرقة.
    The Box is meant to simulate a real-world encounter in a confined space. Open Subtitles يحاكي الصندوق مواجهاتكم بالعالم الحقيقي بالأماكن الضيقة
    These procedures simulate the leaching of pollutants under the circumstances that might occur in case of the disposal of the waste according to the worst-case scenario. UN وتحاكي هذه الإجراءات ارتشاح الملوثات في الظروف التي قد تحدث في حالة التخلص من النفاية طبقاً لسيناريو أسوأ الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more